ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Spanish » Construction / Civil Engineering

Fliesenlegerhandwerk

Spanish translation: perito en pisos y revestimientos


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:10 Jun 20, 2006
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
German term or phrase: Fliesenlegerhandwerk
XXX ist *Fliesenlegermeister* und ist seit 1981 öffentlich bestellter und vereidigter (HWK zu Köln) Sachverständiger für das **Fliesenlegerhandwerk**

La última, gracias!!
muehli
Local time: 17:16
Spanish translation:perito en pisos y revestimientos
Explanation:
La frase hay que entenderla toda junta; se trata de un "Sachverständiger für das Fliesenlegerhandwerk"
Selected response from:

Fabio Descalzi
Uruguay
Local time: 14:16
Grading comment
Al final puse *peritos en alicatados* pero me pareció justo darte los puntos a "vos".

Muchas gracias a todos
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1perito en pisos y revestimientos
Fabio Descalzi
4 +1perito en alicatados
Christiane Brüggemann
4experto en la colocación de revestimientos
anitaz


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Sachverständiger für das Fliesenlegerhandwerk
perito en pisos y revestimientos


Explanation:
La frase hay que entenderla toda junta; se trata de un "Sachverständiger für das Fliesenlegerhandwerk"

Fabio Descalzi
Uruguay
Local time: 14:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 104
8 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
Al final puse *peritos en alicatados* pero me pareció justo darte los puntos a "vos".

Muchas gracias a todos

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
17 mins
  -> Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
experto en la colocación de revestimientos


Explanation:
creo que, siendo "Fliesenleger" solador o embaldosador (según el POns) y Handwerk, oficio, traduciría la frase: "Sachverständiger für das Fliesenlegerhandwerk" como "experto en la colocación de revestimientos (o pisos, baldosas)" espero que sirva. Saludos

anitaz
Local time: 13:16
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
perito en alicatados


Explanation:
otra versión

Christiane Brüggemann
Local time: 17:16
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 6

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont: Auch!
6 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: