Dosenbauteil

Spanish translation: Módulo de soporte/panel de caja adosada

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Dosenbauteil
Spanish translation:Módulo de soporte/panel de caja adosada
Entered by: Victoria Rodrigues

15:20 Feb 5, 2009
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Bauwesen/Construcción
German term or phrase: Dosenbauteil
Hola a todos: este es el contexto de la palabreja que me tiene a mal traer. Se podrá traducir como "elemento de soporte"?

Die Installation erfolgt hier an Vorwandelementen bzw. Leichtbauwänden. Dann wird als Armaturenanschluss, z. B. für eine Dusche und eine Badewanne, ein Dosenbauteil angeschraubt.

Muchas gracias desde ya,

Victoria
Victoria Rodrigues
Germany
Local time: 13:01
Módulo de soporte
Explanation:
para alojar grifería. También podría ser: Elemento modular para fijar grifería.
Dos versiones libres según ilustración de tu vínculo.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2009-02-05 16:24:24 GMT)
--------------------------------------------------

Posteriormente, una vez fijada la grifería al módulo, se conectan las tuberías
Selected response from:

Walter Blass
Argentina
Local time: 08:01
Grading comment
Muchísimas gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Módulo de soporte
Walter Blass
3panel de caja adosada
nahuelhuapi


Discussion entries: 1





  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Módulo de soporte


Explanation:
para alojar grifería. También podría ser: Elemento modular para fijar grifería.
Dos versiones libres según ilustración de tu vínculo.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2009-02-05 16:24:24 GMT)
--------------------------------------------------

Posteriormente, una vez fijada la grifería al módulo, se conectan las tuberías

Walter Blass
Argentina
Local time: 08:01
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 390
Grading comment
Muchísimas gracias!
Notes to answerer
Asker: Hola Walter, muchas gracias! Igual todavía no estoy muy segura qué parte es... en la imagen de este nuevo enlace parece que no es el soporte sino módulo de la conexión, no? http://www.marley.de/showpic.php?file=uploads%2Fpics%2F440.01-09-035_02.JPG&width=800m&height=600m&bodyTag=%3Cbody%20style%3D%22margin%3A0%3B%20background%3A%23fff%3B%22%3E&wrap=%3Ca%20href%3D%22javascript%3Aclose()%3B%22%3E%20|%20%3C%2Fa%3E&md5=e0fe47c044a1810ec47b304bb2460bec Gracias!

Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
panel de caja adosada


Explanation:
También "módulo". Fijate si te sirve la ref. ¡Suerte!

http://www.aquacontrol.es/PDFs/GRIF15a18.pdf

nahuelhuapi
Argentina
Local time: 08:01
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 188
Notes to answerer
Asker: Muchísimas gracias!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search