ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Spanish » Construction / Civil Engineering

Raumnische

Spanish translation: hueco/nicho/ de la habitación


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Raumnische
Spanish translation:hueco/nicho/ de la habitación
Entered by: nahuelhuapi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:21 Jul 26, 2011
German to Spanish translations [PRO]
Science - Construction / Civil Engineering
German term or phrase: Raumnische
Es un escrito en el que se describe la inundación que padeció una vecina en su casa y el autor dice que cuando llegó, observó que había agua en toda la planta y después añade:

"Das Wasser stand ebenfalls in einer Raumnische, eine Ebene höher, ca. 25 cm hoch".

¿alguna sugerencia para Raumnische?
Montse S.
Local time: 00:58
hueco/nicho/ de la habitación
Explanation:
¡Suerte!
Selected response from:

nahuelhuapi
Argentina
Local time: 20:58
Grading comment
Muchas gracias :-)
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2hueco/nicho/ de la habitaciónnahuelhuapi
4Habitáculo/cuarto/camarín a un nivel más alto/situado a un nivel a más altura,...
Helena Diaz del Real


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
hueco/nicho/ de la habitación


Explanation:
¡Suerte!

nahuelhuapi
Argentina
Local time: 20:58
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 168
Grading comment
Muchas gracias :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  geka: Creo que nicho es adecuado, no parece tratarse de un habitáculo, o similar, por separado. Sería necesario verificarlo.
1 hr
  -> ¡Muchas gracias, geka! ¡Un saludo!

agree  Walter Blass: hueco si, nicho puede ser, pero suena bastante fúnebre
5 hrs
  -> Sí, aunque parezca necrológico se emplea mucho en construcción. ¡Muchas gracias por tu agrí, Walter y saludos!
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Habitáculo/cuarto/camarín a un nivel más alto/situado a un nivel a más altura,...


Explanation:
¡Hola Montse!
Yo es como lo pondría. Incluso según lo que diga el txto, también podría llamrse un "trastero".

Un saludo,
Helena


Helena Diaz del Real
Germany
Local time: 01:58
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 35
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 31, 2011 - Changes made by nahuelhuapi:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: