09:52 Aug 2, 2006 |
German to Spanish translations [PRO] Marketing - Cooking / Culinary | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Luis M. Cuerdo Galarraga Spain Local time: 12:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | productos para llevar y frutos secos |
|
productos para llevar y frutos secos Explanation: Coffee-to-go promete una traducción espinosa, si puedes simplificarlo... -------------------------------------------------- Note added at 16 mins (2006-08-02 10:08:49 GMT) -------------------------------------------------- pues se me ocurre, "productos de cafetería para llevar" o también aunque un poco infumable "productos coffe to go" o "cafés para llevar", "bebidas calientes para llevar"... suerte |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.