ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Spanish » Cosmetics, Beauty

STRAFFENDE SYSTEMPFLEGE

Spanish translation: tratamiento sistemático reafirmante


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:STRAFFENDE SYSTEMPFLEGE
Spanish translation:tratamiento sistemático reafirmante
Entered by: Montse Cipres
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:01 Jun 15, 2008
German to Spanish translations [PRO]
Cosmetics, Beauty
German term or phrase: STRAFFENDE SYSTEMPFLEGE
En la traducción tengo la duda:
tratamiento sistemático reafirmante, o bien,
tratamiento reafirmante sistemático.
Alguién me puede ayudar en el tema de los adjetivos.
En alemán se anteponen o se forman compuestos de palabras que al traducirlos, a veces suenan algo forzados.
Montse Cipres
Local time: 01:59
tratamiento sistemático reafirmante
Explanation:
o bien
sistema de tratamiento reafirmante

tu segunda opción es un poco ambigua, porque el adjetivo puede entenderse que califica a al anterior (aunque gramaticalmente no lo hace

Selected response from:

Pablo Grosschmid
Spain
Local time: 01:59
Grading comment
Gracias. Tu opción me parece clara y concisa.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5cuidado continuo reafirmante o dermo -decontractantetradukwk2
4 +1tratamiento sistemático reafirmante
Pablo Grosschmid
3sistema firmeza
Andrea Martínez


Discussion entries: 2





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sistema firmeza


Explanation:

http://mujer.terra.es/muj/articulo/html/mu27645.htm

... un ejemplo de "sistema firmeza"

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2008-06-15 07:22:34 GMT)
--------------------------------------------------

de toda forma, hay muchos enlaces con "sistema" en el tema de la cosmética

Andrea Martínez
Germany
Local time: 01:59
Native speaker of: Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: Gracias, he consultado la página propuesta. En mi caso se trata de un solo producto

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
tratamiento sistemático reafirmante


Explanation:
o bien
sistema de tratamiento reafirmante

tu segunda opción es un poco ambigua, porque el adjetivo puede entenderse que califica a al anterior (aunque gramaticalmente no lo hace



Pablo Grosschmid
Spain
Local time: 01:59
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gracias. Tu opción me parece clara y concisa.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxeloso
18 hrs
  -> muchas gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
cuidado continuo reafirmante o dermo -decontractante


Explanation:
la firma LOREAL LO DICE ASI
OLAY DE OTRA FORMA ,O SEA QUE LO PUEDES DECIS DE VARIAS MANERAS Y TODAS ESTAN BIEN SUERTE

tradukwk2
Local time: 01:59
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: Gracias. La palabra tratamiento es la que utilizo normalmente para traducir Pflege en la cosmética.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: