Spanish translation: Producto para limpieza de vidrios (cristales) y plásticos
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:
Glas- und Plastikreiniger
Spanish translation:
Producto para limpieza de vidrios (cristales) y plásticos
German to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Cosmetics, Beauty / productos de limpieza comercial
German term or phrase:Glas- und Plastikreiniger
Estoy revisando una traducción sobre los productos existentes en un "punto de servicio" en un gimnasio. Entre ellos figura:
Glas- und Kunstoffreiniger MARCA
La traducción que estoy revisando dice:
Limpiador de cristales y de plástico MARCA
Mi duda es sobre este uso de "limpiador": En Google aparecen sobre todo personas limpiando ventanas (Fensterputzer), aunque existe alguna referencia a productos limpiacristales. En el producto que uso yo en casa (Cristasol de Ajax) no aparece ni lo uno ni lo otro (¿será por algo?. Si busco por "limpiacristales", sí salen los productos a que hace referencia el texto. En este sentido, para mí está claro que el término idóneo sería "limpiacristales" en lugar de "limpiador de cristales".
Pero siguen los problemas con la segunda parte: Plastikreiniger. Siguiendo la lógica anterior, sería "limpiaplásticos". Pero veo muy pocas referencias en Google, y la mayoría separados, o sea "limpia plásticos", y más referencias a "limpiador de plásticos" sin que aparezcan tíos limpiando plásticos.
Os agradecería vuestra ayuda en esta cuestión tan transcendental y ¡muchas gracias de antemano!
Explanation: Con hincapié en "producto", para no confundirlo con la persona encargada de la limpeza.
Claro que si la etiqueta del envase dice "limpiador", hay que estar muy despistado para confundirse.
-------------------------------------------------- Note added at 14 horas (2011-09-22 01:52:37 GMT) --------------------------------------------------
Si el producto sirve para limpiar vidrios, también sirve para limpiar superficies pulidas en general, tales como: plásticos, azulejos, cerámicos, acero inoxidable, etc.
vielleicht: detergente para limpiar cristales y plásticos, oder, detergente limpiador para cristales y plásticos. Mercadona benutzt übrigens "limpiador" für seine Produkte.
Limpiador de cristal(es) y plástico(s) o producto de limpieza para cristal(es) y plástico(s)
Automatic update in 00:
Answers
10 mins confidence:
limpiador cristales y pláticos
Explanation: Si buscas, evrás que hay muchas referencias para "limpiador pláticos", entre ellas Michelin, Replast, Brillant, etc. Yo tengo en casa un speay para cocina y uno para el baño de Schlecker, marca AS, y en los dos pone Limpiador de baños y Limpaidor cocina. Tampoco lo hubiera pensado... Suerte.
-------------------------------------------------- Note added at 13 minute (2011-09-21 11:39:13 GMT) --------------------------------------------------
Dios, cuántos fallos... mea culpa :(
cameliaim Spain Local time: 02:00 Native speaker of: Spanish, Romanian PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Gracias Cameliaim, precisamente el hecho de que los productos Schlecker se llamen "limpia plásticos" (separado" me hace sospechar que este no es el término castellano correcto. Schlecker ni en su patria alemana tiene fama de modelo de ortografía ...
Producto para limpieza de vidrios (cristales) y plásticos
Explanation: Con hincapié en "producto", para no confundirlo con la persona encargada de la limpeza.
Claro que si la etiqueta del envase dice "limpiador", hay que estar muy despistado para confundirse.
-------------------------------------------------- Note added at 14 horas (2011-09-22 01:52:37 GMT) --------------------------------------------------
Si el producto sirve para limpiar vidrios, también sirve para limpiar superficies pulidas en general, tales como: plásticos, azulejos, cerámicos, acero inoxidable, etc.
Walter Blass Argentina Local time: 21:00 Native speaker of: German, Spanish PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke, Walter!
Notes to answerer
Asker: Gracias! La etiqueta no lo dice. Lo dice la traducción de "Glasreiniger".