ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Spanish » Economics

infrastrukturbasiert


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:36 Jul 27, 2009
This question was closed without grading. Reason: Other

German to Spanish translations [PRO]
Marketing - Economics / descripción de una empresa
German term or phrase: infrastrukturbasiert
¿Cómo podría traducirse al español? Frase de contexto:

Das Unternehmen ist gemessen am Gesamtumsatz der drittgrößte deutsche infrastrukturbasierte Telekommunikationsanbieter.

Gracias.
Ernesto Gil Colomer
Spain
Local time: 22:02

Summary of reference entries provided
tradukwk2

  

Reference comments


24 mins peer agreement (net): +2
Reference

Reference information:
basado en la infraestructura de las telecomunicaciones

bueno es lo que entiendo

tradukwk2
Spain
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Walter Blass: ... de las empresas que ofrecen servicios de telecomunicaciones
3 hrs
  -> Tienes razón,yo diría como comercial en ese campo
agree  nahuelhuapi: Aquí en la Patagonia hace muchísimo frío, pero la nieve no quiere venir.
15 hrs
  -> gracias.¿Que tal el tiempo por Argentina?
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: