12:04 Aug 26
Donde tienes razón, tienes razón. No hay duda.
¿Estarías de acuerdo en que si el original alemán usa sinónimos esto también se podría/debería hacer en la traducción?
Aunque, si lo pienso, tal vez también sea cierto que para mayor claridad y consistencia y para evitar confusiones (en el lector), el traductor debería decidirse por uno de los términos y no alternar, aunque lo haga el original. No lo sé. |