ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Spanish » Economics

Darlegungsnorm

Spanish translation: norma de referencia


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:13 Jan 11, 2011
German to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Economics / Gestión de calidad
German term or phrase: Darlegungsnorm
"Iso 9001 Qualitätsmanagementsysteme Forderungen
Es handelt sich um eine Darlegungsnorm, = diese Forderungen müssen erfüllt werden"

Danke. Es geht um die Basis und die Strukturierung der Normenfamilie ISO 9000ff.

Bis jetzt habe ich nur norma de documentación, ist das wohl richtig?
Dr-G-Pless
Local time: 21:00
Spanish translation:norma de referencia
Explanation:
Creo que "norma de documentación" se quedaría corto, ya que la documentación sólo es una parte de la norma 9001:2008.

Un saludo

--------------------------------------------------
Note added at 2 Tage0 Min. (2011-01-13 21:14:05 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Danke Dir auch. Herzliche Grüße
Selected response from:

Susanne Kress
Spain
Local time: 02:00
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3norma de referencia
Susanne Kress
3Norma figurativa
Oliver Toogood


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Norma figurativa


Explanation:
Standing Committee on Information Technologies - Standards and ...
El 1 de enero de 2010, el SDWG fue sustituido por el Comité de Normas ....
Recommendations for the Electronic Management of the Figurative Elements of ...
http://www.wipo.int/meetings/en/details.jsp?meeting_id=17456 - 60k - Similar pages

Oliver Toogood
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
norma de referencia


Explanation:
Creo que "norma de documentación" se quedaría corto, ya que la documentación sólo es una parte de la norma 9001:2008.

Un saludo

--------------------------------------------------
Note added at 2 Tage0 Min. (2011-01-13 21:14:05 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Danke Dir auch. Herzliche Grüße


    Reference: http://soyemprendedor.org/?p=488
    Reference: http://www.portalfarma.com/pfarma/taxonomia/general/gp000051...
Susanne Kress
Spain
Local time: 02:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Grading comment
Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: