ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Spanish » Economics

Zugang (en este contexto)

Spanish translation: aumento de plantilla


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:52 Mar 14, 2011
German to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Economics / Informe anual de un consorcio
German term or phrase: Zugang (en este contexto)
Der Personalaufwand verringerte sich um 8,2% (Vj. +8,1%); dabei ist die durchschnittliche Mitarbeiterzahl um 5,3% gesunken (Vj. Zugang um 9,9%). Die durchschnittliche Zahl der Vollbeschäftigten nahm um 6,5% (Vj. Zugang um 7,1%) ab.
Der Saldo aus sonstigen betrieblichen Aufwendungen, sonstigen Steuern und sonstigen betrieblichen Erträgen ist nahezu unverändert zum Vorjahr.
willdlp
Local time: 02:01
Spanish translation:aumento de plantilla
Explanation:
una posibilidad, seguramente hay otras.
Selected response from:

Sabine Reichert
Germany
Local time: 02:01
Grading comment
Muchas gracias :-)

Saludos
willdlp
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3aumento de plantilla
Sabine Reichert
3nuevas contrataciones
Marta Riosalido
Summary of reference entries provided
Variantes para Zugangnahuelhuapi

  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
aumento de plantilla


Explanation:
una posibilidad, seguramente hay otras.

Sabine Reichert
Germany
Local time: 02:01
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16
Grading comment
Muchas gracias :-)

Saludos
willdlp

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Montse S.
8 hrs
  -> ¡Gracias!

agree  tripiana
9 hrs
  -> ¡Gracias!

agree  Christin Kleinhenz
2 days8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
nuevas contrataciones


Explanation:
otra opción

Marta Riosalido
Spain
Local time: 02:01
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


9 hrs
Reference: Variantes para Zugang

Reference information:
http://synonyme.woxikon.de/synonyme/zugang.php

nahuelhuapi
Argentina
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 14, 2011 - Changes made by Fabio Descalzi:
FieldOther => Bus/Financial


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: