KudoZ home » German to Spanish » Education / Pedagogy

Lexware

Spanish translation: Lexware

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Lexware
Spanish translation:Lexware
Entered by: Tehno
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:54 Aug 26, 2002
German to Spanish translations [PRO]
Education / Pedagogy / Educacion
German term or phrase: Lexware
LEXWARE. Erscheint als Fach bei einer kfm. Fortbildung. LExware: Buchführung, Schnittstelle Buchhalter
Maria Linares
Local time: 17:41
Lexware
Explanation:
Un producto financiero.
Buchhalter=contable

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-27 20:36:43 (GMT)
--------------------------------------------------

Es un producto software.
Selected response from:

Tehno
Local time: 18:41
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4Lexware
Tehno


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Lexware


Explanation:
Un producto financiero.
Buchhalter=contable

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-27 20:36:43 (GMT)
--------------------------------------------------

Es un producto software.


    Reference: http://www.es.ciao.com/search.php?xid=09d07596b1f8b34d7c50b3...
    Reference: http://www.lexware.de/prodinfo/default.asp
Tehno
Local time: 18:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 2

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Karlo Heppner
4 hrs
  -> Gracias

agree  Pee Eff: si, es el nombre de la marca.
5 hrs
  -> Gracias

agree  Cubana
5 hrs
  -> Gracias

agree  lidius: Sería como, p. ej., en los cursos de traducción en los que se da una asignatura que es simplemente "Trados" (una marca), ¿no?
9 hrs
  -> Una marca, si. Gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search