ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Spanish » Education / Pedagogy

Referent

Spanish translation: Directora de proyecto fin de carrera/grado


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Referentin
Spanish translation:Directora de proyecto fin de carrera/grado
Entered by: Dominik Manfred Richard Kozanda
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:29 Mar 13, 2011
German to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy / Diplomzeugnis
German term or phrase: Referent
Der Professor, unter dessen Leitung eine Diplomarbeit geschrieben wird, wird in einem deutschen Diplomzeugnis "Referent" genannt. Wie heißt er auf Spanisch? Profesor-tutor?
Christiane Brüggemann
Local time: 02:03
Directora/Director
Explanation:
Director de Proyecto fin de carrera (Diplom)
Director de Proyecto fin de grado (Bachelor)

Dies ist die Übersetzung!

*Tesina* ist im äußersten Fall noch richtig, wird aber seltener benutzt. *Tesis* ist auf jeden Fall nicht richtig für *Diplomarbeit*. *Director de Tesis* entspricht dem Terminus Doktorvater* und ist somit für diese Übersetzung wohl eher nicht angebracht.

Ich habe mich damit sehr befasst da ich dabei keinen Fehler bei meiner Veröffentlichung machen durfte. (Habe meine Diplomarbeit v. K. auf spanisch bei einem deutschen Verlag veröffentlicht.)

Schöne Grüsse sendet Dir, Cristina,

Dominik Manfred Richard Kozanda, ich hoffe ich konnte Dir weiterhelfen!

--------------------------------------------------
Note added at 11 horas (2011-03-14 07:58:14 GMT)
--------------------------------------------------

(Director de Tesis od. Padrino de Tesis od. Tutor de Tesis hacen referencia a "Tesis Doctoral" y no a "Proyecto fin de carrera/grado)
Selected response from:

Dominik Manfred Richard Kozanda
Local time: 02:03
Grading comment
Vielen Dank an alle
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Directora/DirectorDominik Manfred Richard Kozanda
4Padrino de tesisWalter Blass
3tutor
Cristina intern


Discussion entries: 7





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tutor


Explanation:
Prof. ###, tutor

El suscrito, Prof. ###, tutor de la tesina realizada por Nombre del estudiante, hace constar que he revisado el trabajo titulado ...
http://mastersulatina.blogspot.com/

Cristina intern
Germany
Local time: 02:03
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pedro Zimmer: (que ha revisado)
1 min
  -> Gracias Pedro

disagree  Dominik Manfred Richard Kozanda:
11 hrs
  -> "tesina" es correcto - "Una tesina -o Trabajo Especial de Grado - es un trabajo de investigación presentado para optar a una licenciatura o a una maestría. Es un trabajo de pretensiones más modestas que la 'tesis' doctoral" - http://www.monografias.com/tr
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Padrino de tesis


Explanation:
Profesor Padrino de tesis.

Walter Blass
Argentina
Local time: 21:03
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Dominik Manfred Richard Kozanda:
5 hrs
  -> http://www.fmv-uba.org.ar/Especialistas/carrerauro/tesis_est...

neutral  Cristina intern: "Una tesis -en el sentido estricto de la palabra- es un trabajo de investigación mecanografiado, con una extensión media que varía entre las cien y cuatrocientas páginas, que se presenta para optar al título de "doctor" - http://www.monografias.com/trabaj
6 hrs
  -> http://www.universidadur.edu.uy/juridica/admin/noticias/imag...
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Directora/Director


Explanation:
Director de Proyecto fin de carrera (Diplom)
Director de Proyecto fin de grado (Bachelor)

Dies ist die Übersetzung!

*Tesina* ist im äußersten Fall noch richtig, wird aber seltener benutzt. *Tesis* ist auf jeden Fall nicht richtig für *Diplomarbeit*. *Director de Tesis* entspricht dem Terminus Doktorvater* und ist somit für diese Übersetzung wohl eher nicht angebracht.

Ich habe mich damit sehr befasst da ich dabei keinen Fehler bei meiner Veröffentlichung machen durfte. (Habe meine Diplomarbeit v. K. auf spanisch bei einem deutschen Verlag veröffentlicht.)

Schöne Grüsse sendet Dir, Cristina,

Dominik Manfred Richard Kozanda, ich hoffe ich konnte Dir weiterhelfen!

--------------------------------------------------
Note added at 11 horas (2011-03-14 07:58:14 GMT)
--------------------------------------------------

(Director de Tesis od. Padrino de Tesis od. Tutor de Tesis hacen referencia a "Tesis Doctoral" y no a "Proyecto fin de carrera/grado)


    Reference: http://deposit.d-nb.de/cgi-bin/dokserv?id=3672904&prov=M&dok...
    https://portal.d-nb.de/opac.htm?query=vlg+all+%22diplomica%22&method=simpleSearch
Dominik Manfred Richard Kozanda
Local time: 02:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank an alle

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  karin mo: Zumindest für Spanien ist deine Lösung korrekt.
4 hrs
  -> Dankeschön! Ja, das hatte ich vergessen zu erwähnen. Schöne Grüsse nach Gallizien!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 14, 2011 - Changes made by Fabio Descalzi:
FieldOther => Social Sciences
Mar 14, 2011 - Changes made by Dominik Manfred Richard Kozanda:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: