ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Spanish » Education / Pedagogy

gesetzlich vorgeschriebene amtsärztliche Überprüfung


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:44 Apr 5, 2011
German to Spanish translations [PRO]
Education / Pedagogy
German term or phrase: gesetzlich vorgeschriebene amtsärztliche Überprüfung
In einem Zeugnis heißt es:

Frau XXX
geb: XXX
wohnhaft: XXX

hat in der Zeit vom 0.0.00 bis zum 0.0.00

die Heilpraktiker/innen/ausbildung absolviert und sich auf die **gesetzlich vorgeschriebene amtsärztliche Überprüfung** vorbereitet.

Die schriftliche und mündliche Abschlussprüfung am 0.0.00 wurde mit Erfolg abgelegt.


Vielen Dank im Voraus.
Karin.
Spain
Local time: 01:03


Summary of answers provided
5 -1Examen oficial de Médico Internos Residentes (Examen MIR)
Mróz de León


Discussion entries: 2





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
Examen oficial de Médico Internos Residentes (Examen MIR)


Explanation:
:)

--------------------------------------------------
Note added at 4 minutos (2011-04-05 08:49:32 GMT)
--------------------------------------------------

Olvidé uns "s", sería Examen Oficial de Médicos Internos Residentes (Examen MIR)

Mróz de León
Spain
Local time: 02:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ruth Wöhlk
4 mins
  -> Gracias! :)

disagree  Vanessa Cruz: Creo que un "Heilpraktiker" no es un médico al uso ni está sometido a exámenes como los del MIR. http://de.wikipedia.org/wiki/Heilpraktiker
9 mins
  -> Entiendo lo que dices Vanessa, pero teniendo en cuenta que tal legislación no existe en España, Heilpraktiker, aunque sí el examen final como médico convencional, en mi opinión creo que la traducción es válida

neutral  Teresa Mozo: sorry, pero no es comparable
17 mins

disagree  Carlos Cibrián Uhalte: De acuerdo con Vanessa. Un heilpraktiker es un curandero alemán
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: