KudoZ home » German to Spanish » Electronics / Elect Eng

Zeitautomatik

Spanish translation: (botones) sensibles al tiempo de pulsado

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:49 Jul 8, 2008
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
German term or phrase: Zeitautomatik
Hola a todos,

Estoy traduciendo un manual sobre toldos y persianas automáticos. El programa integrado en el elemento de mando contiene unas teclas con forma de flecha, una hacia arriba, la otra hacia abajo. Mi duda:

Die Pfeiltasten sind mit einer **Zeitautomatik** ausgestattet. Durch kurzes Drücken (weniger als 1 Sekunde) kann die Markise oder Jalousie genau positioniert werden. Wird die Taste länger als 1 Sekunde gedrückt, fährt der Antrieb selbst-tätig in die Endstellung

¿Cómo se dice Zeitautomatik en buen español? A mí se me ocurre "las teclas son sensibles al tiempo/duración de la pulsación". Queda largo y no aparece en ninguna búsqueda de google. Sin sonarme del todo mal quería comprobar que ya hay una traducción "oficial". ¿Qué os parece?

Mil gracias.
Daniel Gonzalez
Spain
Local time: 10:02
Spanish translation:(botones) sensibles al tiempo de pulsado
Explanation:
Hmmm, no se me ocurre una frase mejor ahora, ya es medianoche...

Pero en este caso, creo que lo de temporizador automático no va.

Se trata de botones que reaccionan de forma diferente según el tiempo que se mantienen pulsado.


Buenas noches
Selected response from:

Fernando Toledo
Germany
Local time: 10:02
Grading comment
Me quedo con la de Fernando aunque sea una traducción más larga, pero creo que no da lugar a dudas de qué se trata. ¡Gracias a todos nuevamente!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5temporizador automático
Tomás Cano Binder, BA, CT
3 +4(botones) sensibles al tiempo de pulsado
Fernando Toledo
4 +2sensor de tiempo
Pablo Bouvier
3sistema automático de función según el tiempo de presión/pulsado
Fabienne Kelbel


Discussion entries: 10





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
temporizador automático


Explanation:
En español le daríamos la vuelta.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2008-07-08 20:04:02 GMT)
--------------------------------------------------

Hola Daniel. Gracias por el comentario. Comprendo lo que quieres decir. A mi entender la forma más simple de reflejar esa idea, la de que las teclas cambian de función automáticamente según el tiempo de pulsación, es también hablar de un "temporizador automático". O quizá, si esto te suena raro, una "detección automática del tiempo de pulsación" o algo así, pero ya nos iríamos a una traducción poco literal en mi opinión.

Tomás Cano Binder, BA, CT
Spain
Local time: 10:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 68
Notes to answerer
Asker: Hola Tomás, sin menoscabar para nada tu aportación, pero a mí "temporizador automático" me suena a dispositivo (físico) y no a una característica de teclas o botones (una función), pero puede que esté equivocado y sea una falta mía de apreciación. Un saludo.

Asker: Lo que son las cosas, en realidad había considerado la posibilidad de traducirlo en un principio por "temporizador automático", pero por lo ya expuesto lo excluí. Gracias por la explicación y por tomarte tu tiempo en contestar. Saludos.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yaotl Altan: O sí, muy buena. Saludos
1 min
  -> Gracias mil Yaotl.

agree  xxxeloso
11 mins
  -> Gracias mil ElOso.

agree  Pablo Bouvier: pondría sólo temporizador, los mecánicos son a. de J.C...
58 mins
  -> Gracias Pablo.

agree  Andrea Martínez: die Altenativversionen finde ich gut, auch wenn sie natürlich weniger schön und rund als der "temporizador automático" klingen :)
1 hr
  -> Gracias mil Andrea. Me ha gustado también la de Fernando.

neutral  Fabienne Kelbel: Creo que aquí no se trata de un "temporizador automático". Por lo general, por ejemplo, en las cámaras, en los aparatos de televisión, el temporizador es un mecanismo que activa algo pasado un determinado tiempo. aquí creo que se refiere a otra cosa.
2 hrs
  -> Hola Fabienne. Sí, quizá tengas razón. Me gusta la opción de Fernando también. O la tuya, aunque la veo un poco larguilla... ;-)

neutral  Fernando Toledo: a Fabienne, Zeitautomatik de las cámaras no activa nada, es al contrario. También soy fotógrafo ;-)Saludos
15 hrs
  -> Hola Fernando. Hm... Así que comentarios "por encima de la valla"... ;-) ¡Un saludo!

agree  Susana Sancho: yo comparto temporizador autom- como función
19 hrs
  -> Muchas gracias Susana.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
sensor de tiempo


Explanation:
otra opción

Pablo Bouvier
Local time: 10:02
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 54

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Martínez
35 mins

agree  Teresa Mozo: creo que esto es lo más adecuado (claro, porque es lo primero que se me ha ocurrido a mí.:-))
13 hrs
  -> jaja, Teresa, qué cosas tienes....(muchas gracias ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
(botones) sensibles al tiempo de pulsado


Explanation:
Hmmm, no se me ocurre una frase mejor ahora, ya es medianoche...

Pero en este caso, creo que lo de temporizador automático no va.

Se trata de botones que reaccionan de forma diferente según el tiempo que se mantienen pulsado.


Buenas noches

Fernando Toledo
Germany
Local time: 10:02
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 74
Grading comment
Me quedo con la de Fernando aunque sea una traducción más larga, pero creo que no da lugar a dudas de qué se trata. ¡Gracias a todos nuevamente!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Martínez: esto me gusta! siempre tenía "time-sensitive" en la cabeza, pero no se me ocurría nada.
24 mins

agree  Caroline Loehr: Sí! ;o)
1 hr

agree  Tomás Cano Binder, BA, CT: También me gusta. Buena idea.
6 hrs

agree  Fabienne Kelbel: Me has entendio mal, Fernando. Sé a qué se refiere la Zeitautomatik en una cámara y no tiene nada que ver con el contexto de esta pregunta. Mi propuesta no tiene nada que ver con la Zeitautomatik en las cámaras fotográficas, sólo lo mencioné porque ...
13 hrs
  -> Sí, te entendí, solo que como es un tema "mío" quise dejar claro cómo funciona en la cámara ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sistema automático de función según el tiempo de presión/pulsado


Explanation:
Siento que no haya encontrado un término corto y preciso. Sólo puedo darte una explicación de lo que, a mi juicio, es la "Zeitautomatik" en este contexto.
Concretamente tu frase yo la traduciría así: [...] están provistos de un sistema automático de función según el tiempo de presión/pulsado".

Espero haberte ayudado. Saludos

Fabienne Kelbel
Spain
Local time: 10:02
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search