Spanish translation: Máquina de marcado por micropercusión
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
De nada, Pablo. Bueno, por lo vivir en países de maravilla, yo te pongo el hombro y lloramos juntos. De todas maneras, si tuviese posibilidad de elección, preferiría vivir la "crisis" de Uds. y no lo que tenemos por aquí.
Muchas gracias por tu ayuda, Walter. A mi también me gusta Alicia, lo que no me gusta es este «país de las maravillas», donde se ha hecho y se hace todo lo contrario de lo que prometen en los programas electorales, sin el más mínimo escrúpulo, y nadie rechista...
1. Bueno, para ser consecuente con mi respuesta a tu pregunta posterior, pondré ¨Máquina de marcado por micropercusión¨, que es la acepción del fabricante Borries.
2. Es una simple cuestión de gustos, el nombre de Alicia me gusta más que Cristina y sobre gustos ... colores, como se dice por tus pagos.
1. yo diría que marcador de aguja, aunque no lo sé a ciencia cierta. Todo lo que recibo últimamente son mensajes de SPS sin contexto, el cliente es indirecto y, cuando recibo la contestación (si es que la recibo) a una consulta, ya he tenido que entregar la traducción.
Y cada vez que me sale «Druckschalter» (y otras hierbas similares) tengo que pensar en si en escribir pulsador o manostato. Luego, por el contexto, en la antepenúltima línea del texto, averiguo que he escrito en todo el archivo exactamente lo contrario de lo que es... o que es un barreja (mezcla en catalán) de ambas cosas
2. creo que los reyes magos, al menos en este país de Alicia, se han declarado en quiebra...
hola, muchas gracias a los dos. Poned la respuesta, por favor. Aunque, por el momento, he visto unas fotos y me convence más la opción de Walter. Y estoy de las abreviaciones, siglas, etc. de (top secret) hasta las narices (eufemismo), que hoy es la festividad de los reyes magos y yo aquí machacando el piano... >:o
Podría ser la punta de un micro percutor o marcador de aguja, eventualmente una punta de marcar por percusión, o micropercusión, de una máquina de marcar o grabar. Ver aplicación: