ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Spanish » Electronics / Elect Eng

Signierstation

Spanish translation: Máquina, o estación de marcado


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Signierstation
Spanish translation:Máquina, o estación de marcado
Entered by: Pablo Bouvier
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:28 Jan 7, 2012
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Simatic
German term or phrase: Signierstation
Nadelpräger (BORRIES SIGNIERSTATION)

BORRIES es la marca y tiene que ver con el Nadelpräger de la pregunta anterior
Pablo Bouvier
Local time: 11:19
Máquina, o estación de marcado
Explanation:
En otras palabras, una impresora especial.
Ver:
http://www.directindustry.es/tab/borries.html
http://www.directindustry.de/tab/borries.html
Selected response from:

Walter Blass
Argentina
Local time: 06:19
Grading comment
Muchas gracias de nuevo, Walter!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Máquina, o estación de marcadoWalter Blass


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Máquina, o estación de marcado


Explanation:
En otras palabras, una impresora especial.
Ver:
http://www.directindustry.es/tab/borries.html
http://www.directindustry.de/tab/borries.html

Walter Blass
Argentina
Local time: 06:19
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 141
Grading comment
Muchas gracias de nuevo, Walter!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  jortimara: supungo que de micropercusión (nadelpräger)
2 hrs
  -> ¡Gracias! Si, yo también lo supuse.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: