KudoZ home » German to Spanish » Electronics / Elect Eng

Überkopfablauf

Spanish translation: Salida o ciclo del Transportador

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Überkopfablauf
Spanish translation:Salida o ciclo del Transportador
Entered by: Francisca Villena Díaz
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:35 Feb 17, 2005
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
German term or phrase: Überkopfablauf
componentes de líneas de extrusión para recubrimientos de cable
(Aus folgenden Einzelaggregaten bestehen meistens gebräuchliche Extrusionsanlagen für Ader- und Isolierhüllen)
Francisca Villena Díaz
Spain
Local time: 06:19
Salida o Ciclo del Transportador
Explanation:
Überkopf: es una cadena transportadora que se usa para traslado de materiales en las líneas de producción. De la cadena cuelgan canastitos donde van los materiales a transportar.

En Inglés es un "Overhead Conveyor"
En español hay varias formas: Cadena de transporte suspendida o Línea de transporte suspendida.

Supongo que Überkopfablauf se refiere a la salida o ciclo de esa línea de transporte de piezas.
Selected response from:

Horacio Menendez
Local time: 01:19
Grading comment
Gracias, compañero
Paqui
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3Salida o Ciclo del Transportador
Horacio Menendez


  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Überkopfablauf
Salida o Ciclo del Transportador


Explanation:
Überkopf: es una cadena transportadora que se usa para traslado de materiales en las líneas de producción. De la cadena cuelgan canastitos donde van los materiales a transportar.

En Inglés es un "Overhead Conveyor"
En español hay varias formas: Cadena de transporte suspendida o Línea de transporte suspendida.

Supongo que Überkopfablauf se refiere a la salida o ciclo de esa línea de transporte de piezas.


    Reference: http://www.mhia.org/keywords/keyworddescr_template.cfm?keywo...
Horacio Menendez
Local time: 01:19
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 14
Grading comment
Gracias, compañero
Paqui
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search