KudoZ home » German to Spanish » Energy / Power Generation

Speichereinsatz

Spanish translation: empleo de acumuladores

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Speichereinsatz
Spanish translation:empleo de acumuladores
Entered by: Ana Zeta
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:50 Mar 8, 2007
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation
German term or phrase: Speichereinsatz
Es una lista de ítems, de modo que no hay más contexto que la siguiente oración:

"Bezugsoptimierung (Reduzierung der max. Leistung) durch z.B. ***Speichereinsatz***"

Optimización de la adquisición (reducción de la potencia [o rendimiento] máxima) por ejemplo, a través de la puesta en marcha de... "depósitos?"

Vielen dank im Voraus!!
Ana Zeta
Argentina
empleo de acumuladores
Explanation:
... por ejemplo, empleando acumuladores / dispositivos de almacenaje

Si lo que almacenan es energía, entonces creo que serían "acumuladores"
Selected response from:

Gely
Spain
Local time: 04:06
Grading comment
sí, excelente. ¡Gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1empleo de acumuladoresGely


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
empleo de acumuladores


Explanation:
... por ejemplo, empleando acumuladores / dispositivos de almacenaje

Si lo que almacenan es energía, entonces creo que serían "acumuladores"

Gely
Spain
Local time: 04:06
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 38
Grading comment
sí, excelente. ¡Gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tradjur: Yo creo que sí
43 mins
  -> gracias, muy amable!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search