KudoZ home » German to Spanish » Energy / Power Generation

Petrolförderer

Spanish translation: productor/a de petróleo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Petrolförderer
Spanish translation:productor/a de petróleo
Entered by: Montse Ballesteros
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:29 Mar 10, 2008
German to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Energy / Power Generation
German term or phrase: Petrolförderer
Mit Bezug auf den BP-Konzern / En relación al consorcio BP.
Montse Ballesteros
Spain
Local time: 16:01
productor/a de petróleo
Explanation:
saludos
Selected response from:

Teresa Mozo
Local time: 16:01
Grading comment
Gracias. Me quedo con productor porque el término aparece así: Petrolförderer und -verarbeiter y compañía petrolífera ya lo he usado en el mismo párrafo.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4productor/a de petróleo
Teresa Mozo


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
productor/a de petróleo


Explanation:
saludos

Teresa Mozo
Local time: 16:01
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 112
Grading comment
Gracias. Me quedo con productor porque el término aparece así: Petrolförderer und -verarbeiter y compañía petrolífera ya lo he usado en el mismo párrafo.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Toni Castano: La propuesta puede valer, pero en mi opinión aquí se trata de "compañías petrolíferas" como BP o Exxon. "Productor de petróleo" se refiere más bien a los países que lo producen. Saludos.
1 day19 hrs
  -> Es también acertado, sugiero que lo pongas como propuesta y que Montse elija lo que más le convenga. Gracias por el comentario.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search