KudoZ home » German to Spanish » Engineering: Industrial

Leimkopf

Spanish translation: cabezal encoladora

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:34 Mar 24, 2007
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / Manual de instrucciones máquina
German term or phrase: Leimkopf
"Bei diesem Vorgang wird sehr heisser Leim mit hohem Druck aus dem jeweiligen Leimkopf gedrückt."
No sé si puede ser "inyector de pegamento" o algo así. Si alguien tiene alguna sugerencia, se agradece :-)
Loren
Local time: 09:37
Spanish translation:cabezal encoladora
Explanation:
Es una idea. Mira la página web, a ver si tiene algo que ver con lo tuyo. Probablemente, en vez de "pegamento" (Kleber/Klebstoff), habrá que poner "cola" (Leim). Suerte

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2007-03-25 11:20:45 GMT)
--------------------------------------------------

Cabezal encolador, sin "a", claro, veáse www.heidelberg-news.com/wwwbinaries/bin/files/hno/en/news_a... y www.infomadera.net/images/9983.pdf.
Saludos
Selected response from:

Dr. Nicole Holzenthal de Cimadevilla
Spain
Local time: 09:37
Grading comment
Gracias :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1o "cabezal de pegamento"Juan Carlstein
4 +1Dispensadora de colaCor Stephan van Eijden
3cabezal encoladora
Dr. Nicole Holzenthal de Cimadevilla


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
o "cabezal de pegamento"


Explanation:
xxx

Juan Carlstein
Local time: 03:37
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ursula Blömken
54 mins
  -> gracias, Anastasia
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Dispensadora de cola


Explanation:
Una sugerencia.

Cor Stephan van Eijden
Local time: 09:37
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pablo Bouvier: cabezal encolador: http://www.google.es/search?hl=es&client=firefox-a&channel=s...
12 hrs
  -> Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
cabezal encoladora


Explanation:
Es una idea. Mira la página web, a ver si tiene algo que ver con lo tuyo. Probablemente, en vez de "pegamento" (Kleber/Klebstoff), habrá que poner "cola" (Leim). Suerte

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2007-03-25 11:20:45 GMT)
--------------------------------------------------

Cabezal encolador, sin "a", claro, veáse www.heidelberg-news.com/wwwbinaries/bin/files/hno/en/news_a... y www.infomadera.net/images/9983.pdf.
Saludos


    Reference: http://www.interempresas.net/Textil/FeriaVirtual/ResenyaProd...
Dr. Nicole Holzenthal de Cimadevilla
Spain
Local time: 09:37
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gracias :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search