GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:49 Nov 7, 2007 |
German to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial / Wasserpumpen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tomás Cano Binder, BA, CT Spain Local time: 16:08 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | recirculación y vaciado |
|
recirculación y vaciado Explanation: Para mí se trata de esas dos operaciones con las bombas. -------------------------------------------------- Note added at 4 mins (2007-11-07 15:53:30 GMT) -------------------------------------------------- Perdón. Me equivoqué con "Umpumpen". Debió ser "trasvase" o "trasiego", o sea, pasar de un recipiente a otro, no recircular dentro de un recipiente como había entendido inicialmente. -------------------------------------------------- Note added at 4 days (2007-11-12 09:46:09 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- ¡Gracias a ti! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.