Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial | | German term or phrase: Umlaufanlage | Se trata de una instalación completa para la producción de muros de hormigón. Sé que se trata de una instalación rotativa o circular, pero no sé si existirá un término más específico.
No tengo mucho contexto, es una lista de precios.
Muchas gracias por la colaboración!
Natalia |
|  Natalia LoboKudoZ activityQuestions: 52 (none open) ( 1 without valid answers) ( 1 closed without grading) Answers: 26 Argentina
| | Local time: 00:04
|
| | Instalación de circulación continua | Explanation: Puede ser una instalación o un equipo de circulación continua.
Dependiendo del contexto, también podría ser un "dispositivo de paso o de desvío". |
| Selected response from:
 Daniel Canteros Local time: 00:04
| Grading comment Sí, se trata de un equipo de circulación continua de encofrados para hacer muros macizos. Muchas gracias! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
23 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |