ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Spanish » Engineering: Industrial

Gurtgewebe arbeitet

Spanish translation: el material/tejido de la cinta necesita adaptarse/acomodarse/asentarse


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:22 Mar 28, 2011
German to Spanish translations [PRO]
Engineering: Industrial
German term or phrase: Gurtgewebe arbeitet
Gurtförderer: Probelauf über einige Stunden ist unerlässlich, weil das Gurtgewebe arbeitet.

Was ist mit arbeiten gemeint?
Danke
kadu
Spain
Local time: 11:20
Spanish translation:el material/tejido de la cinta necesita adaptarse/acomodarse/asentarse
Explanation:
algo así
Selected response from:

Teresa Mozo
Local time: 11:20
Grading comment
ok, gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +1el material/tejido de la cinta necesita adaptarse/acomodarse/asentarse
Teresa Mozo


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
el material/tejido de la cinta necesita adaptarse/acomodarse/asentarse


Explanation:
algo así

Teresa Mozo
Local time: 11:20
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 258
Grading comment
ok, gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sabine Ide
36 mins
  -> muchas gracias
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: