Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. German to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial / Roboter | | German term or phrase: Auftrompeten | Alguién sabe la solución??? :-)
"Vermeidung des Auftrompetens bei Rohren"
Gracias! |
| emprKudoZ activityQuestions: 12 (none open) ( 2 without valid answers) Answers: 24
| | Local time: 11:20
|
| | Spanish translation:abocinar (abocinado, abocinamiento) | Explanation: véase acepción 1 de los enlacer de referencia (DRAE)
-------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2011-07-11 22:18:06 GMT) --------------------------------------------------
también «abocardar»: http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&TIPO...
-------------------------------------------------- Note added at 4 days (2011-07-15 19:53:59 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
De nada, a mandar. ¡Y gracias a tí! |
| Selected response from:
Pablo Bouvier Local time: 11:20
| Grading comment Gracias! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
11 mins confidence:  
3 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |