KudoZ home » German to Spanish » Engineering: Industrial

Arbeitsstättenverordnung

Spanish translation: Reglamento de centros de trabajo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Arbeitsstättenverordnung
Spanish translation:Reglamento de centros de trabajo
Entered by: Katrin Zinsmeister
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:43 Dec 2, 2004
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / normativa
German term or phrase: Arbeitsstättenverordnung
¿Alguien sabe cómo se traduce esta Normativa al español?
No parece una Directiva Europea, sino más bien una ley
alemana o convención industrial.

Gracias!
Maria San Martin
Local time: 22:04
reglamento de centros de trabajo
Explanation:
Efectivamente, es la norma nacional alemana referida a seguridad e higiene en el trabajo - asi se llaman las normas equivalentes en países de habla españa. Así lo demuestran los objetivos y contenidos:

Verordnung über Arbeitsstätten
(Arbeitsstättenverordnung – ArbStättV) *)
Vom 12. August 2004, BGBl I S. 2179
Inhaltsübersicht
§ 1 Ziel, Anwendungsbereich
§ 2 Begriffsbestimmungen
§ 3 Einrichten und Betreiben von Arbeitsstätten
§ 4 Besondere Anforderungen an das Betreiben von Arbeitsstätten
§ 5 Nichtraucherschutz
§ 6 Arbeitsräume, Sanitärräume, Pausen- und Bereitschaftsräume, Erste-Hilfe-Räume, Unterkünfte
§ 7 Ausschuss für Arbeitsstätten
§ 8 Übergangsvorschriften
Anhang
Anforderungen an Arbeitsstätten nach § 3 Abs. 1

§ 1
Ziel, Anwendungsbereich
(1) Diese Verordnung dient der Sicherheit und dem Gesundheitsschutz der Beschäftigten beim Einrichten und Betreiben von Arbeitsstätten.



Ch47
... En Alemania, por ejemplo, el reglamento de centros de trabajo fija valores para
el ruido máximo admisible en el puesto de trabajo. 147 Wasserhaushaltsgesetz. ...
144.16.93.203/energy/HC270799/HDL/ENV/envsp/Vol247.htm
Selected response from:

Katrin Zinsmeister
Local time: 17:04
Grading comment
Gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4Disposición sobre los lugares o centros de trabajoJavier Munoz
5reglamento de centros de trabajo
Katrin Zinsmeister


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Arbeitsstättenverordnung
Disposición sobre los lugares o centros de trabajo


Explanation:
Según Pons.

Espero que te ayude

Saludos

Javier

Javier Munoz
Spain
Local time: 22:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 133

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
26 mins

agree  Javier Ramirez: más que disposición normativa
1 hr

agree  Pablo Grosschmid: reglamento
3 hrs

agree  transpade
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Arbeitsstättenverordnung
reglamento de centros de trabajo


Explanation:
Efectivamente, es la norma nacional alemana referida a seguridad e higiene en el trabajo - asi se llaman las normas equivalentes en países de habla españa. Así lo demuestran los objetivos y contenidos:

Verordnung über Arbeitsstätten
(Arbeitsstättenverordnung – ArbStättV) *)
Vom 12. August 2004, BGBl I S. 2179
Inhaltsübersicht
§ 1 Ziel, Anwendungsbereich
§ 2 Begriffsbestimmungen
§ 3 Einrichten und Betreiben von Arbeitsstätten
§ 4 Besondere Anforderungen an das Betreiben von Arbeitsstätten
§ 5 Nichtraucherschutz
§ 6 Arbeitsräume, Sanitärräume, Pausen- und Bereitschaftsräume, Erste-Hilfe-Räume, Unterkünfte
§ 7 Ausschuss für Arbeitsstätten
§ 8 Übergangsvorschriften
Anhang
Anforderungen an Arbeitsstätten nach § 3 Abs. 1

§ 1
Ziel, Anwendungsbereich
(1) Diese Verordnung dient der Sicherheit und dem Gesundheitsschutz der Beschäftigten beim Einrichten und Betreiben von Arbeitsstätten.



Ch47
... En Alemania, por ejemplo, el reglamento de centros de trabajo fija valores para
el ruido máximo admisible en el puesto de trabajo. 147 Wasserhaushaltsgesetz. ...
144.16.93.203/energy/HC270799/HDL/ENV/envsp/Vol247.htm


Katrin Zinsmeister
Local time: 17:04
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 9
Grading comment
Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search