GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:07 Mar 20, 2006 |
German to Spanish translations [PRO] Bus/Financial - Engineering: Industrial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gely Spain Local time: 20:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | (saldos) acreedores deudores |
| ||
3 | cuentas acreedoras con asientos deudores |
|
(saldos) acreedores deudores Explanation: Por lo que expones, quizá se trate de esto: en todo asiento contable hay dos columnas (en un balance igualmente): una es la del haber y otra la del debe. Los apuntes de la primera son: créditos, mientras que los de la segunda son débitos. (saldos acreedores, y saldos deudores). No sé si te será de alguna ayuda. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
cuentas acreedoras con asientos deudores Explanation: No sé si existe una expresión en castellano para traducirlo. Como explican en el link, se trata de una cuenta acreedora (se les debe algo, normalmente por pago de mercancías) en la que, para simplificar, se anotan también eventuales cargos (ellos adeudan ahora algo, por ejemplo una devolución de mercancías que se les ha hecho), en vez de abrirles una cuenta nueva como deudores. Reference: http://www.carookee.de/forum/bilanzbuchhalter-fachthemen/887... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.