KudoZ home » German to Spanish » Engineering (general)

Rahmenzarge

Spanish translation: marco o cerco

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Rahmenzarge
Spanish translation:marco o cerco
Entered by: Katja Pablos
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:17 Feb 23, 2006
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
German term or phrase: Rahmenzarge
Rahmenzarge
Flügel
Echte Sprosse
Basisschwelle...

Es simplemente un marco o un bastidor ??
Katja Pablos
Local time: 10:24
ja!
Explanation:
Zarge, Tür-, Fensterzarge f / bastidor m de la puerta o ventana, cerco m de ventana, marco m de puerta

lt. Ernst

Bei Türzarge bin ich mir absolut sicher, dass es der Türrahmen ist, und lt. Ernst kommt es ja auch hin!

Im Zusammenhang mit Fenstern habe ich es noch nicht gehört, aber der Ernst gibt es ja auch an...
Selected response from:

Jutta Deichselberger
Local time: 10:24
Grading comment
Muchas gracias a los dos!!

Saludos cordiales.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1ja!
Jutta Deichselberger


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ja!


Explanation:
Zarge, Tür-, Fensterzarge f / bastidor m de la puerta o ventana, cerco m de ventana, marco m de puerta

lt. Ernst

Bei Türzarge bin ich mir absolut sicher, dass es der Türrahmen ist, und lt. Ernst kommt es ja auch hin!

Im Zusammenhang mit Fenstern habe ich es noch nicht gehört, aber der Ernst gibt es ja auch an...

Jutta Deichselberger
Local time: 10:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 148
Grading comment
Muchas gracias a los dos!!

Saludos cordiales.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Javier Canals: cerco o marco, según el contexto. Rahmen significa que está cerrado ( a diferencia de una puerta)
14 hrs
  -> Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search