KudoZ home » German to Spanish » Engineering (general)

Strom führenden Teilen

Spanish translation: partes/componentes transmisores de corriente

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Strom führenden Teilen
Spanish translation:partes/componentes transmisores de corriente
Entered by: Mercedes Peces-Thiel
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:39 Mar 12, 2007
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
German term or phrase: Strom führenden Teilen
¿componentes que transmiten corriente? ¿cargados de corriente? Gracias!

Erforderliche Arbeiten an Strom führenden Teilen dürfen nur im Beisein einer zweiten Person durchgeführt werden, die bei Gefahr die Stromversorgung mittels Not- oder Hauptschalter abstellen kann. Den Arbeitsbereich mit einer rot/weißen Absperrkette und einem Warnschild sichern. Nur isolierte Werkzeuge benutzen.
Bernadette Mora
Spain
Local time: 22:41
partes/componentes transmisores de corriente
Explanation:
Saludos...

--------------------------------------------------
Note added at 16 minutos (2007-03-12 16:56:22 GMT)
--------------------------------------------------

O conductores también vale
Selected response from:

Mercedes Peces-Thiel
Spain
Local time: 22:41
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2partes/componentes transmisores de corriente
Mercedes Peces-Thiel
4elementos conductores de electricidadTradjur


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
partes/componentes transmisores de corriente


Explanation:
Saludos...

--------------------------------------------------
Note added at 16 minutos (2007-03-12 16:56:22 GMT)
--------------------------------------------------

O conductores también vale

Mercedes Peces-Thiel
Spain
Local time: 22:41
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 73

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Silvia Puit V�gelin: A mí lo de conductores me convence más! Un saludo!
23 mins
  -> y a mí misma...gracias Pitipuit

agree  Pablo Bouvier: y a mi también, pero también prefiero piezas (porque para componentes uso Bestandteil) ;-D
34 mins
  -> cierto, por eso puse las 2 posibilidades...gracias Pablo
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
elementos conductores de electricidad


Explanation:
El contexto te dirá cuál es la mejor opción. Saludos

Tradjur
Local time: 21:41
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 35
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search