KudoZ home » German to Spanish » Engineering (general)

Abteilung für Maschinentechnik

Spanish translation: Departamento de Proyecto y Construcción de Máquinas

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:00 Feb 15, 2009
German to Spanish translations [PRO]
Science - Engineering (general)
German term or phrase: Abteilung für Maschinentechnik
Hola. Sigo con la ingenieria. El título lo da la Abteilung für Maschinentechnik de una Escuela politécnica.

Diplom der Abteilung für Maschinentechnik.

Título del Departamento de tecnología de las máquinas?
O título del Departamento de construcción mecánica?
O es otra cosa diferente? En inglés pone Mechanical Engineering y en francés constructions mécaniques. Gracias.
ANor
Spanish translation:Departamento de Proyecto y Construcción de Máquinas
Explanation:
Es lo más parecido al nombre de una de las materias finales en la carrera de Ing. mecánica de la Univ. de Buenos Aires: "Cálculo y Proyecto de Máquinas", que a su vez era una asignatura del Departamento de Mecánica Aplicada. Mi traducción pretende ser funcional, ya que sintetizaría el propósito didáctico de ese Departamento en una Fac. de Ingeniería.
Selected response from:

Walter Blass
Argentina
Local time: 21:04
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1Departamento de Proyecto y Construcción de MáquinasWalter Blass
4Departamento de técnica/tecnología de máquinas
Teresa Mozo
3sección/división para construcciones mecánicas/ingeniería mecánicanahuelhuapi


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sección/división para construcciones mecánicas/ingeniería mecánica


Explanation:
Para un politécnico me inclinaría más por "técnica mecánica", de todos modos dí opciones. ¡Suerte!

nahuelhuapi
Argentina
Local time: 21:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 223
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Departamento de técnica/tecnología de máquinas


Explanation:
En cada país, universidad y centro concreto se llama de una manera distinta, departamento de máquinas (y motores), departamento de tecnología mecánica, departamento de ingeniería mecánica......
Por eso este caso me inclinaría por una traducción literal.

Teresa Mozo
Local time: 02:04
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 223
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Departamento de Proyecto y Construcción de Máquinas


Explanation:
Es lo más parecido al nombre de una de las materias finales en la carrera de Ing. mecánica de la Univ. de Buenos Aires: "Cálculo y Proyecto de Máquinas", que a su vez era una asignatura del Departamento de Mecánica Aplicada. Mi traducción pretende ser funcional, ya que sintetizaría el propósito didáctico de ese Departamento en una Fac. de Ingeniería.

Walter Blass
Argentina
Local time: 21:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 468

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fabio Descalzi
36 days
  -> Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search