ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Spanish » Engineering (general)

Aufsatzring

Spanish translation: anillo intercambiable/de quita y pon


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Aufsatzring
Spanish translation:anillo intercambiable/de quita y pon
Entered by: Pedro Zimmer
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:31 Jan 2, 2012
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) /
German term or phrase: Aufsatzring
Buenos días,

estoy traduciendo un texto sobre un medidor de contenido de aire y he encontrado este término. Aparece en este contexto:

Den Aufsatzring (Position 9) abnehmen und den überstehenden Beton mit einem Abstreichlineal eben über den Topfrand abziehen.

Muchas gracias por su ayuda,

Un saludo,

Ester
Ester G-D
Spain
Local time: 11:22
anillo intercambiable/de quita y pon
Explanation:
Una sugerencia, habría que ver la figura.

--------------------------------------------------
Note added at 17 horas (2012-01-03 11:59:35 GMT)
--------------------------------------------------

No puede ser una tapa desde el momento que es un anillo. Queda por encontrarle una denominación adecuada y eso depende mucho de la función que cumpla. En este caso, no me queda muy claro que hace un anillo ... encima de los anillos tensores.
Por otra parte, el Topf no creo que sea una cubeta. Si contiene algún fluido le pondría cámara, si contiene otros elementos sería una carcasa.

--------------------------------------------------
Note added at 2 días6 horas (2012-01-05 01:02:44 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Por nada, Ester.
Selected response from:

Pedro Zimmer
Argentina
Local time: 06:22
Grading comment
Muchas gracias, Pedro.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3anillo intercambiable/de quita y pon
Pedro Zimmer
3anillo de fijaciónWalter Blass


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
anillo de fijación


Explanation:
de la tapa del recipiente del medidor.
También podría ser eso, coincido en que habría que ver la figura

--------------------------------------------------
Note added at 18 horas (2012-01-03 13:11:39 GMT)
--------------------------------------------------

Por tu explicación, entiendo que puede tratarse de la tapa, que se fija al recipiente de concreto, mediante un anillo tensor (provisto de clips elásticos de cierre rápido), similar a lo que sugieren las figuras de estos links:

http://www.ibertestint.com/es/component/k2/item/17-fresh-con...

http://www.labtop.pe/inicio/component/virtuemart/details/331...

http://www.cosacov.com.ar/Scansmallclasif/hormigon/tmp40.jpg

Walter Blass
Argentina
Local time: 06:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 344
Notes to answerer
Asker: En la figura aparece una especie de olla (topf), que estoy traduciendo como cubeta y sobre ella un spannringe (anillo tensor) y sobre este el Aufsatzring, que parece algo como una tapa. Perdona lo rudimentario de mi explicación, era por si puede resultar de ayuda.

Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
anillo intercambiable/de quita y pon


Explanation:
Una sugerencia, habría que ver la figura.

--------------------------------------------------
Note added at 17 horas (2012-01-03 11:59:35 GMT)
--------------------------------------------------

No puede ser una tapa desde el momento que es un anillo. Queda por encontrarle una denominación adecuada y eso depende mucho de la función que cumpla. En este caso, no me queda muy claro que hace un anillo ... encima de los anillos tensores.
Por otra parte, el Topf no creo que sea una cubeta. Si contiene algún fluido le pondría cámara, si contiene otros elementos sería una carcasa.

--------------------------------------------------
Note added at 2 días6 horas (2012-01-05 01:02:44 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Por nada, Ester.

Pedro Zimmer
Argentina
Local time: 06:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 100
Grading comment
Muchas gracias, Pedro.
Notes to answerer
Asker: En la figura aparece una especie de olla (topf), que estoy traduciendo como cubeta y sobre ella un spannringe (anillo tensor) y sobre este el Aufsatzring, que parece algo como una tapa. Perdona lo rudimentario de mi explicación, era por si puede resultar de ayuda.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 5 - Changes made by Pedro Zimmer:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: