KudoZ home » German to Spanish » Engineering (general)

anschliessende Vergütung

Spanish translation: temple

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Vergütung
Spanish translation:temple
Entered by: Ruth Wiedekind
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:45 Aug 9, 2004
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
German term or phrase: anschliessende Vergütung
wir bieten Fachkompetenz in den Bereichen Walzen, Stanzen, Umformen, mit anschließender Vergütung

con bonificación ulterior?? quizás??
Katja Pablos
Local time: 19:12
templado/temple posterior
Explanation:
bonificación = un tratamiento de "temple" (para obtener unsa solución sólida sobresaturada) seguido de un "revenido" para precipitar los constituyentes endurecedores (< Tecnología Mecánica y Metrotecnia, 5a ed., Madrid 1989)

mejora = conjunto de los tratamientos térmicos de temple y revenido

-> "bonificado" en la práctica se usa poco; se habla del "temple" (sobrentendiendo el seguido "revenido")


Saludos
Selected response from:

Ruth Wiedekind
Germany
Local time: 19:12
Grading comment
Muchas gracias Ruth!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2templado/temple posterior
Ruth Wiedekind
5posteriorxxx------


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
anschliessende Vergütung
posterior


Explanation:
:)o final, tras la finalización de la operación.

xxx------
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 278
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
anschliessende Vergütung
templado/temple posterior


Explanation:
bonificación = un tratamiento de "temple" (para obtener unsa solución sólida sobresaturada) seguido de un "revenido" para precipitar los constituyentes endurecedores (< Tecnología Mecánica y Metrotecnia, 5a ed., Madrid 1989)

mejora = conjunto de los tratamientos térmicos de temple y revenido

-> "bonificado" en la práctica se usa poco; se habla del "temple" (sobrentendiendo el seguido "revenido")


Saludos

Ruth Wiedekind
Germany
Local time: 19:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 59
Grading comment
Muchas gracias Ruth!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxx------: Suena correcta tu argumentación.
25 mins

agree  Karlo Heppner: Angesichts des Kontextes denke ich , dass du da richtig liegst. Liebe grüße Karlo
30 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search