GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:02 Aug 10, 2004 |
German to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ------ (X) | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | descarga |
| ||
5 -1 | Captura accesoria |
|
descarga Explanation: de barcos, por es "Land". Me confirma en mi contestación que umschlag tiene que ver con transbordo/manipulación compra-venta. -------------------------------------------------- Note added at 6 mins (2004-08-10 14:09:08 GMT) -------------------------------------------------- suministros aquí puede ser mejor. -------------------------------------------------- Note added at 7 mins (2004-08-10 14:10:03 GMT) -------------------------------------------------- deshechos de pescado procedentes de suministros de.. |
| |||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||
52 mins confidence: peer agreement (net): -1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |