KudoZ home » German to Spanish » Finance (general)

Einwilligungserklärung

Spanish translation: consentimiento

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Einwilligungserklärung
Spanish translation:consentimiento
Entered by: René Cofré Baeza
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:25 Jul 19, 2005
German to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
German term or phrase: Einwilligungserklärung
declaración de consentimiento?
(es geht um den kauf von aktien)
aykon
United Kingdom
Local time: 11:50
consentimiento
Explanation:
Dependiendo del contexto quizás es posible poner solamente "consentimiento". Mira el siguiente ejemplo en la página 1 del siguiente doc.:

http://www.bakernet.com/NR/rdonlyres/E99B0FA2-2B2F-44FF-9A82...

En caso de poner declaración, quizás sería más adecuado hablar de declaración de conformidad, que es lejos mucho más usado en castellano que declaración de consentimiento.
Selected response from:

René Cofré Baeza
Germany
Local time: 12:50
Grading comment
danke, ich werde mal abchecken, ob die Ubersetzung eher fur LA oder Europa ist
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1consentimiento
René Cofré Baeza


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Einwilligungserklärung
consentimiento


Explanation:
Dependiendo del contexto quizás es posible poner solamente "consentimiento". Mira el siguiente ejemplo en la página 1 del siguiente doc.:

http://www.bakernet.com/NR/rdonlyres/E99B0FA2-2B2F-44FF-9A82...

En caso de poner declaración, quizás sería más adecuado hablar de declaración de conformidad, que es lejos mucho más usado en castellano que declaración de consentimiento.

René Cofré Baeza
Germany
Local time: 12:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 51
Grading comment
danke, ich werde mal abchecken, ob die Ubersetzung eher fur LA oder Europa ist

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ingridbram
7 hrs
  -> Gracias Ingridbram
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search