GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:51 Feb 13, 2007 |
German to Spanish translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / Una concesión de un crédito | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Daniel Gebauer Spain Local time: 21:47 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | por cuota |
| ||
1 +1 | cupo, proporción, participación |
|
por cuota Explanation: bis in seinem endgültigen Jahresabschluss quotale Eigenmittel von 20% der Bilanzsumme ausgewiesen hat ... hasta que su cierre anual de cuentas definitivo refleje una cuota de fondos propios del 20% en relación con el total del balance. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
cupo, proporción, participación Explanation: servidor le daría la vuelta a la frase, más o menos así: El tomador del crédito se obliga a acumular sus beneficios anuales, hasta que registre una proporción (cupo, participación, etc.) del 20% de recursos propios en su cierre de ejercicio definitivo. En resumen, que lo que gana debe añadirlo al capital (+reservas)propios. -------------------------------------------------- Note added at 1 hora (2007-02-13 18:51:35 GMT) -------------------------------------------------- jpé, con el nivel de (des)confianza... :-$ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.