Kreditherauslage

Spanish translation: aprobación de crédito

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Kreditherauslage
Spanish translation:aprobación de crédito
Entered by: Armando Tavano

00:18 Apr 10, 2007
German to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / banca
German term or phrase: Kreditherauslage
• Ziel ist es durch Umfinanzierung (möglich sind auch Teil-Umfinanzierungen) nach den ****Kreditherauslagekriterien*** der Bank (OA 201) den Saldo des Girokontos wieder in das externe Limit zurückzuführen


Muchas gracias
Vanessa Cruz
Germany
Local time: 13:56
aprobación de crédito
Explanation:
criterios de aprobación de nuevos créditos para consumo, ... detectó un 'ligero endurecimiento' de los criterios de aprobación de nuevos préstamos, ...
inmonews.com/docs/001452.pdf
Selected response from:

Armando Tavano
Dominican Republic
Local time: 07:56
Grading comment
¡Gracias, Armando!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4concesión de crédito
Gely
4aprobación de crédito
Armando Tavano


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
concesión de crédito


Explanation:
... los criterios de la entidad bancaria para concesión de créditos ...


einen Kredit herauslegen = conceder un crédito

Gely
Spain
Local time: 13:56
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 95
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias, Gely, para este caso me voy a quedar con "aprobación" porque ya se venía usando en esta traducción

Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
aprobación de crédito


Explanation:
criterios de aprobación de nuevos créditos para consumo, ... detectó un 'ligero endurecimiento' de los criterios de aprobación de nuevos préstamos, ...
inmonews.com/docs/001452.pdf

Armando Tavano
Dominican Republic
Local time: 07:56
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 35
Grading comment
¡Gracias, Armando!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search