GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:05 Sep 12, 2007 |
German to Spanish translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / Liquidación de una compañía y reparto de fondos | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Sabine Knorr Germany Local time: 18:25 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | recursos disponibles |
|
recursos disponibles Explanation: Supongo que se refiere a eso. En el original debería decir "an den freien Mitteln" |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|