KudoZ home » German to Spanish » Finance (general)

ayuda con la frase

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:17 Nov 8, 2007
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

German to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / gestión de calidad
German term or phrase: ayuda con la frase
Stichwort Anzahl der Qualitätsvorfälle hier sollte Bezug geschaffen werden

Se valora un proceso en el área de producción. Se cita que habría que reconsiderar cierto indicador de calidad, y despues sigue esa frase.

No encuentro cómo traducir la expresión "Bezug schaffen", si es que lo es, no sé si faltan comas o verbos... Hilfe!

Danke im voraus
Almudena Ballester
Spain
Local time: 09:26
Advertisement


Summary of answers provided
2 +2Podría ser buscar interrelaciones??
Javier Ramirez


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
Podría ser buscar interrelaciones??


Explanation:
Puede ser buscar interrelaciones o referenciar respecto a algo o buscar el motivo

Javier Ramirez
Local time: 09:26
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Javier Munoz: deberían interrelacionarse los incidentes de calidad
25 mins

agree  Tomás Cano Binder, BA, CT
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search