ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Spanish » Finance (general)

Nichtabhilfebeschluss

Spanish translation: Resolución de denegación de auxilio


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Nichtabhilfebeschluss
Spanish translation:Resolución de denegación de auxilio
Entered by: Kirsten K
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:44 May 26, 2011
German to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Finance (general)
German term or phrase: Nichtabhilfebeschluss
Hola:
necesito ayuda y me temo que es bastante urgente.
Se trata de un auto de un juzgado alemán
la frase en cuestión es:

Der Haftbefehl des Amtsgerichts ... in der Fassung des Nichtabhilfebeschlusses vom ... wird aufgehoben.

¿alguien me puede ayudar con la palabra Nichtabhilfebeschluss?

¡Mil gracias!
Kirsten K
Spain
Local time: 11:23
Resolución de denegación de auxilio
Explanation:
Creo que es una resolución de denegación de auxilio (en español no cuaja la opcion de "no auxilio").

Mira el epígrafe del capítulo III

http://noticias.juridicas.com/base_datos/Penal/lo10-1995.l2t...

¡Suerte!
Selected response from:

Montse S.
Local time: 10:23
Grading comment
Muchas gracias. Ha sido de gran ayuda.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Resolución de denegación de auxilio
Montse S.


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Resolución de denegación de auxilio


Explanation:
Creo que es una resolución de denegación de auxilio (en español no cuaja la opcion de "no auxilio").

Mira el epígrafe del capítulo III

http://noticias.juridicas.com/base_datos/Penal/lo10-1995.l2t...

¡Suerte!


    Reference: http://www.monografias.com/trabajos14/abusoautorid/abusoauto...
Montse S.
Local time: 10:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
Muchas gracias. Ha sido de gran ayuda.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pedro Zimmer: Yo le agregaría "judicial" o "legal"
1 day7 hrs
  -> Gracias Pedro :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: