https://www.proz.com/kudoz/german-to-spanish/finance-general/654419-30-tage-nach-zugang-der-rechnung-ohne-mahnung-oder-zahlungsaufforderung-in-verzu.html

30 Tage nach Zugang der Rechnung ohne Mahnung oder Zahlungsaufforderung in Verzu

Spanish translation: ver trad.

16:08 Mar 4, 2004
German to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Requerimiento de pago
German term or phrase: 30 Tage nach Zugang der Rechnung ohne Mahnung oder Zahlungsaufforderung in Verzu
Obwohl Sie sich gemäß & 286 Abs. (3) Satz 1 BGB 30 Tage nach Zugang der Rechnung ohne Mahnung oder Zahlungsaufforderung in Verzug befinden, erinnern wir hiermit an Ihre Zahlungsverpflichtung und erwarten den Geldeingang nunmehr innerhalb von 14 Tagen. Nach fruchtlosem Ablauf dieser Frist würden wir von einer Zahlungsverweigerung ausgehen.“


P.S.Diría:transcurridos 30 días tras el ingreso de la factura sin aviso o requerimiento de pago, se encuentra Ud. en retraso.

Qué opinais?

Gracias por adelantado willdlp:-)
Guillermo de la Puerta
Local time: 01:49
Spanish translation:ver trad.
Explanation:
transcurridos 30 días tras el la recepción de la factura sin aviso o requerimiento de pago, se encuentra Ud. en demora.

Así me parece más adecuado pero es sólo una opción más.
Selected response from:

Javier Ramirez
Local time: 01:49
Grading comment
Gracias :-) willdlp
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1A pesar de que Ud. transcurrido los 30 días ... se encuentra en mora
Dora de la Vega
4ver trad.
Javier Ramirez


  

Answers


16 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
A pesar de que Ud. transcurrido los 30 días ... se encuentra en mora


Explanation:
y sigues " según lo estipula el Art.....inciso ......, nos permitimos recordarle



--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-05 09:01:03 (GMT)
--------------------------------------------------

La mora permite el cobro de intereses punitorios.


    Reference: http://www.frankfurt-main.ihk.de/recht/themen/verfahrensrech...
    Reference: http://www.ihk-oldenburg.de/recht_214.php
Dora de la Vega
Local time: 01:49
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana Fernandez
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ver trad.


Explanation:
transcurridos 30 días tras el la recepción de la factura sin aviso o requerimiento de pago, se encuentra Ud. en demora.

Así me parece más adecuado pero es sólo una opción más.

Javier Ramirez
Local time: 01:49
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gracias :-) willdlp
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: