KudoZ home » German to Spanish » Finance (general)

Schussrechnung

Spanish translation: Schlussrechnung = factura final

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:49 Aug 4, 2004
German to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / contabilidad
German term or phrase: Schussrechnung
Parece que es un tipo de factura, ¿qué significa Schuss aquí?

Gracias!
Maria San Martin
Local time: 13:40
Spanish translation:Schlussrechnung = factura final
Explanation:
sin duda se trata de un error "typo". Es Schluss, no Schuss ....
Selected response from:

swisstell
Italy
Local time: 13:40
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3Schlussrechnung = factura final
swisstell
3 +2liquidación final
Karlo Heppner
4Cierre de facturacióningridbram
5 -1cuenta de cierreMario Le?n


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Schlussrechnung = factura final


Explanation:
sin duda se trata de un error "typo". Es Schluss, no Schuss ....

swisstell
Italy
Local time: 13:40
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 12
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cecilia Aguado: Entre las opciones del Becher creo que es la mejor.
1 hr

agree  xxx------
6 hrs

agree  ingridbram
1 day4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
liquidación final


Explanation:
Dürfte sich um die Abschlussrechnung handeln.

Karlo Heppner
Mexico
Local time: 05:40
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 130

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  raulruiz: Esto me suena más!
3 hrs

agree  agapanto: me gusta, me gusta...( viste que de vez en cuando coincidimos, saludos!)
3 hrs
  -> Wir können ja nicht immer übereinstimmen. Wäre ja langweilig, oder? Liebe Grüße aus Mexico

disagree  xxx------: Liquidación final:Endabrechnung
5 hrs
  -> Genau: Endabrechnung und Schlussrechnung sind nämlich dasselbe. LG Karlo

agree  Javier Munoz
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
cuenta de cierre


Explanation:
También se llama así. Es la cuenta que finaliza una operación, un ejercicio contable o la relación con un cliente.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-08-05 10:08:20 (GMT)
--------------------------------------------------

Schlussrechnung según el Duden: Schlussabrechnung bes. des Konkursverwalters. Una referencia en español, referida a un ejercicio, está en:
www.ujaen.es/serv/gerencia/ webliquidacion/tablas/1-053.PDF
Sin embargo, mi contable (que sabe mucho de estas cosas), me ha confirmado que se utiliza más ampliamente, no sólo como cuenta de liquidación o de fin de ejercicio, sino también como la última cuenta de regularización en una relación comercial.
Gracias por picarme, Karlo, me has hecho trabajar.


Mario Le?n
Local time: 13:40
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Karlo Heppner: Ist das Abschlusskonto laut Becher. Wird im Bereich Bilanzen benutzt, aber in Bezug auf normale Rechnungen habe ich es nicht gefunden. LG Karlo
1 hr
  -> Gracias por tu observación, Karlo. Por favor, mira arriba el "add".
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Cierre de facturación


Explanation:
Abschlussrechnung significa cuenta de liquidación, mientras que Endabrechnung significa saldo final y tu pregunta es Schlussrechnung.
También facturación final como dice Swiss

ingridbram
Local time: 06:40
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search