ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
02:04 German to Spanish
Finance (general)
akt. Annahme roni22mx 1
10:40 Jan 24 ^ etwas über den Haufen werfen arrojar por la borda algo EsterDie 2
10:16 Jan 24 ^ Notenbanker EsterDie 1
08:11 Jan 22 ^ Es gibt immer Basisrisiken, die immer auf börsennotierte Kapitalanlagen bestehen Maite Herranz -
17:00 Jan 19 ^ gehen nach EsterDie 2
08:31 Jan 19 ^ Wertpapiere verpacken und weiterreichen EsterDie 1
14:04 Jan 16 ^ Effektenfonds (específico para Suiza) fondo de valores/títulos/activos financieros Mariana T. Buttermilch 1
12:01 Jan 4 ^ Kundenbeziehung número de operación knorpel 1
11:51 Dec 10 '11 ^ erkennen auf / erkannt auf imponer, inflingir Rodolfo Mangold 5
09:43 Dec 10 '11 ^ verständiger Würdigung apreciación razonable Rodolfo Mangold 2
07:55 Dec 10 '11 ^ Gesetz zur Durchführung der Gemeinsamen Marktorganisationen Ley de ejecución de las organizaciones comunes de mercados Rodolfo Mangold 1
07:11 Dec 10 '11 ^ Bargeldtransfer Envío(s) de dinero Rodolfo Mangold 4
16:26 Nov 26 '11 ^ Zuführungsmarkt Montse S. 2
21:19 Nov 15 '11 ^ Diversifikationsländer países en los que diversificamos nuestra inversión knorpel 3
18:26 Nov 15 '11 ^ faire Bewertung valor real knorpel 4
20:48 Nov 2 '11 ^ Bei kurzfristig eingehenden Informationen Para informaciones de última hora materol 4
13:32 Oct 30 '11 ^ Kapitaldienstbuchung asiento de los servicios de capital Guadalupe Larzabal 2
15:21 Oct 25 '11 ^ Ansteckung- und Risikogleichlauf Elena Diez -
15:04 Oct 25 '11 ^ Kreditnehmereinheit entidad receptora del préstamo Elena Diez 3
12:16 Oct 22 '11 ^ (LSM, LSQ, LSH, LSJ, RJ: 1 Eintrag,#BR#RH: 2 Einträge, RQ: 4 Einträge) Claudia Aragón García -
06:04 Oct 21 '11 ^ Titelforderung izaskun uria -
15:24 Oct 20 '11 ^ Pfandsteller Pfandgeber/ deudor pignorante izaskun uria 2
14:14 Oct 19 '11 ^ Einreichergeschäft izaskun uria 1
15:20 Oct 18 '11 ^ Benützung aplicación/uso izaskun uria 3
10:30 Sep 26 '11 ^ Ablösebescheid Sabine Reichert 4
08:07 Aug 26 '11 ^ bis zur Auslösung der Faktura Rosa Enciso 1
08:05 Aug 26 '11 ^ Gebührenverrechung cálculo/contabilización de comisiones/impuestos/cargos Rosa Enciso 2
13:58 Jul 20 '11 ^ Jahresstützstellen empr -
16:29 Jun 30 '11 ^ Kick-back Geschäft Montse S. 1
19:59 Jun 11 '11 ^ Forderungen und Verbindlichkeiten aus Geldgeschäften empr 3
22:38 Jun 9 '11 ^ Amtlich notierte Wertpapiere Valores con cotización oficial empr 1
14:44 May 26 '11 ^ Nichtabhilfebeschluss Resolución de denegación de auxilio Kirsten K 1
18:58 May 8 '11 ^ Rücknahmeabschlag gasto sobre ventas aleatorias diferidas empr 2
13:17 Apr 19 '11 ^ bei Zeitschliessen wird immer die gesamte Laufzeit durchlaufen cristina villanueva 1
15:56 Apr 12 '11 ^ Kreditäquivalenzbeträge aus abzuschließenden Zinsderivaten Ulrike Schier 1
15:11 Apr 12 '11 ^ (Verbindliche) Finanzierungszusage confirmación de financiación vinculante Ulrike Schier 2
18:11 Mar 1 '11 ^ Acquiringgeschäft Adquisiciones de pago con tarjeta Pilar Fecé 3
19:25 Feb 28 '11 ^ Präsenzhandelsunternehmen Pilar Fecé 1
19:22 Feb 28 '11 ^ Akzeptanzverträge Pilar Fecé 1
12:34 Feb 17 '11 ^ atypische Unterbeteiligung Sylvia Beltran 2
12:34 Feb 11 '11 ^ überschießende Außenhaftung Maria Llobell Ferrer 1
17:33 Jan 16 '11 ^ Entnahmeplan Maria Llobell Ferrer 2
15:23 Jan 12 '11 ^ Klärungsfälle IsabelCruz 2
13:14 Jan 5 '11 ^ EU-Nr. Maite Herranz 3
20:16 Dec 2 '10 ^ Schreibstrategie Estrategia de venta de opciones combinadas (compra y venta) knorpel 1
00:12 Dec 1 '10 ^ Richtlaufzeit plazo orientativo knorpel 1
19:48 Nov 22 '10 ^ abgegrenzte Gebühr anteilsmässig .... buchhalterisch wieder aufgelöst materol 2
00:22 Nov 22 '10 ^ revisionssicher auditable de forma segura knorpel 1
11:27 Oct 31 '10 ^ v.T. Rodolfo Mangold -
08:22 Oct 31 '10 ^ Grundsteuermessbetrag base liquidable del impuesto sobre bienes inmuebles Rodolfo Mangold 3
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: