ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » German to Spanish » Food & Dairy

Schnitzel Natur


07:30 Sep 24, 2009Login or register (free) for more options.
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

German to Spanish translations [PRO]
Medical - Food & Dairy / Dieta para reducir grasa
German term or phrase: Schnitzel Natur
En la misma dieta aparece
abends:
1 grosses Schnitzel Natur oder 180 g Thunfisch.

¿Se trata de una etiqueta equivalente al sell "Label Natur de Eroski" o bien de una chuleta vegetariana? Muchas gracias por a ayuda

SUSANA
Susana Sancho
Spain
Local time: 23:29


Summary of answers provided
5 +2mira abajo
Markus Hoedl
3 +4sin empanar
Rosa Enciso


Discussion entries: 5





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
sin empanar


Explanation:
Creo que más bien se refiere a que es sin empanar. En cuanto al tipo de carne (o no carne), supongo que el contexto te lo dirá.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2009-09-24 07:35:42 GMT)
--------------------------------------------------

Por cierto, Schnitzel es un escalope

Rosa Enciso
Germany
Local time: 23:29
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Teresa Mozo: y suele ser de cerdo
1 min
  -> gracias

agree  Thomas Hirsch: Schnitzel suele ser de cerdo. No suele emplearse el término mucho con vacuno, pero si de vacuno se trata, se suele decir Rinderschnitzel. Schnitzel a secas, suele ser cerdo. Y "Natur", lo que dijo Rosa: sin empanar.
4 mins
  -> gracias

agree  kadu: lo conozco solamente de cerdo
6 mins
  -> gracias, aunque siendo para una dieta, me extrañaría que fuera de cerdo

agree  Mariana T. Buttermilch: sólo para fines ilustrativos, no hace mucho me dijeron que la carne de cerdo sin la grasa lateral es má magra que la de vacuno!
5 hrs
  -> gracais Mariana
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
mira abajo


Explanation:
"natur" en un escalope significa "no empanado". Sobre todo si se trata de una dieta, es importante porque en la panada (? Panier ?) se queda toda la grasa! Además, el verdadero escalope (vienes) debe de ser de ternero y no de cerdo (lo que te sirven a menudo porque es más barato), entonces aún más sano y menos grasa.
Además, el escalope "natur" no se frita como el escalope "empanado"...

salu2

Markus Hoedl
Venezuela
Local time: 17:59
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Doris Trinkl: totalmente de acuerdo, aunque yo lo conozco sobre todo de cerdo
51 mins
  -> Muchas gracias!Sí,yo tb lo conozco sobre todo de cerdo.No sólo que la carne de cerdo es más barata que del ternero,sino tb sabe mucho mejor por la grasa que contiene! :-)

agree  Walter Blass: Espero que la respuesta elegida haya sido: "escalope", que es el término usado en muchos países para designar un filé finito sin rebozar (empanar)= Naturschnitzel
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: