Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to Spanish translations [PRO] Food & Dairy / estoy traduciendo una etiqueta Kühne Röstzwiebeln | | German term or phrase: Füllhöhe produktionstechnisch bedingt | como podria traducir al español Füllhöhe produktionstechnisch bedingt ??
Muchas gracias de antemano |
| gcastro07KudoZ activityQuestions: 30 ( 1 open) ( 2 without valid answers) Answers: 0
| Local time: 03:26
|
| | Cantidad de producto viene determinada por motivos técnicos de producción | Explanation: Hola otra gez, gcastro,
¿qué te parece esta sugerencia?
Otro saludo,
Helena
-------------------------------------------------- Note added at 8 mins (2011-09-19 23:14:23 GMT) --------------------------------------------------
O también "la cantidad de relleno" o "la cantidad rellenada"...
-------------------------------------------------- Note added at 1 day7 hrs (2011-09-21 06:06:20 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
GCastro de nuevo muchas gracias. Ha sido todo un placer ayudarle. Aunque la respuesta de Walter también es enteramente correcta. Un abrazo, Helena |
| Selected response from:
 Helena Diaz del Real Germany Local time: 11:26
| Grading comment super, muchas gracias por su ayuda 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
| |