KudoZ home » German to Spanish » Food & Drink

Gummibärchen

Spanish translation: gominolas

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:12 Mar 30, 2004
German to Spanish translations [Non-PRO]
Food & Drink
German term or phrase: Gummibärchen
??
Anja Schwalm
Local time: 02:09
Spanish translation:gominolas
Explanation:
por lo menos, en España, es el nombre genérico, si es muy importante especificar que son plantígrados y no huevos fritos, moras, frambuesas o botellines, puedes decir "gominolas de ositos".

si se refiere al contexto escatológico de vómito, puedes traducir como "echar la papa" o algo así.

Las mejores, Haribo, sin duda, y lo ositos negros mejos todavía
Selected response from:

Amancio Iglesias
Local time: 02:09
Grading comment
Danke an alle
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +5gominolasAmancio Iglesias
5 +2ositos de goma
Pablo Grosschmid


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Gummibärchen
ositos de goma


Explanation:
los de Gottschalk !

Pablo Grosschmid
Spain
Local time: 02:09
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 48

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  María Teresa González Núñez: de donde yo vengo se les llama así. A mi hija le encantan
40 mins
  -> gracias, María Teresa!

agree  xxxSaifa: es también la palabra que conozco
11 hrs
  -> gracias, Chademu!
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
Gummibärchen
gominolas


Explanation:
por lo menos, en España, es el nombre genérico, si es muy importante especificar que son plantígrados y no huevos fritos, moras, frambuesas o botellines, puedes decir "gominolas de ositos".

si se refiere al contexto escatológico de vómito, puedes traducir como "echar la papa" o algo así.

Las mejores, Haribo, sin duda, y lo ositos negros mejos todavía

Amancio Iglesias
Local time: 02:09
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Grading comment
Danke an alle

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Javier Munoz: Exacto, "ositos de gominola"
1 min

agree  odisea
18 mins

agree  verbis
1 hr

agree  xxxDel01: sí, "ositos de gominola"
2 hrs

agree  Ana Fernandez: sí, ositos de gominola
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search