KudoZ home » German to Spanish » Furniture / Household Appliances

Konstruktionsböden/Konstruktions-Böden

Spanish translation: pisos/plataformas estructurales

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Konstruktionsböden/Konstruktions-Böden
Spanish translation:pisos/plataformas estructurales
Entered by: nahuelhuapi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:18 Aug 28, 2008
German to Spanish translations [PRO]
Furniture / Household Appliances / Muebles de cocina
German term or phrase: Konstruktionsböden/Konstruktions-Böden
Hola, esta traducción es de muebles de cocina, he leido el concepto de esto y que es para reforzar, pero no le encuentro la traducción adecuada. Esta es (media) frase:
für Regalseiten, *Konstruktionsböden* und Einlegeböden 25 mm
Gracias desde ya, Mariana
Mariana T. Buttermilch
Argentina
Local time: 04:19
pisos/plataformas estructurales
Explanation:
de acuerdo al texte, me imagino que es eso.
Selected response from:

nahuelhuapi
Argentina
Local time: 04:19
Grading comment
Muchas gracias por toda la ayuda que me has dado en estos días!. Cómo te llamás?. A veces es raro decir gracias nahuelhuapi porque no sabés a quien agradecés. Un saludo, Mariana
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1pisos/plataformas estructuralesnahuelhuapi
3Baldas fijas (o estructurales)Gerhard Kassner
3piso/suelo de la construcción
Helena Diaz del Real


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
pisos/plataformas estructurales


Explanation:
de acuerdo al texte, me imagino que es eso.

nahuelhuapi
Argentina
Local time: 04:19
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 72
Grading comment
Muchas gracias por toda la ayuda que me has dado en estos días!. Cómo te llamás?. A veces es raro decir gracias nahuelhuapi porque no sabés a quien agradecés. Un saludo, Mariana

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Teresa Mozo: sí, eso, unas están fijas y forman la estructura y las otras (Einlegeböden) se colocan después
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
piso/suelo de la construcción


Explanation:
Hola Mariana,
Si miras este enlace: (apdo. Technische Bescheibung - Aufbau)
http://www.stylepark.com/de/pastoe/vision-wandschrank-c
creo que estarás de acuerdo conmigo.
La verdad es que un poco más de contexto no iría mal, pero a falta de él, yo lo traduciría así.
Un saludo,
Helena
(sigo buscando)

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2008-08-29 08:35:23 GMT)
--------------------------------------------------

Perdón y rectifico:
No "suelo de la construcción", sino
"suelo del mueble"
Aquí un enlace (en el apartado "cocina"):

http://www.laudea.es/ANTRACITA/memoria.htm
Un abrazo,
Helena

Helena Diaz del Real
Germany
Local time: 09:19
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias Helena por el Link!

Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Baldas fijas (o estructurales)


Explanation:
Los "Böden" en los muebles no son necesariamente idénticos con la parte más baja, por lo que me gustaría evitar la expresión suelo o fondo. Normalmente, en una estantería son fijas al menos tres baldas: la superior, una intermedia y la inferior, sólo con dos baldas fijas se hacen muebles muy pequeños.
La palabra "estructural" de nahuelhapi me gusta en este contexto.
Quizás te sirven estas divagaciones para algo ...

Gerhard Kassner
Local time: 09:19
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 15
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 16, 2008 - Changes made by nahuelhuapi:
Edited KOG entry<a href="/profile/131178">Mariana T. Buttermilch's</a> old entry - "Konstruktionsböden/Konstruktions-Böden" » "pisos/plataformas estructurales"
Sep 2, 2008 - Changes made by Mariana T. Buttermilch:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search