| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | German term or phrase: | Sitz- oder Liegelement | | Spanish translation: | pieza de asiento/tumbona | | Entered by: | Gely |
| Options: - Contribute to this entry |
German to Spanish translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | | German term or phrase: Das bequeme Sitz- oder Liegelement lässt sich so mit dem Untergestell verbinden, |
Aus Eins mach Zwei. Das bequeme Sitz- oder Liegelement lässt sich so mit dem Untergestell verbinden, dass entweder eine Liege, oder eine Schaukel entsteht. |
| | | Selected response from:
Gely Spain Local time: 21:16
| Grading comment thank you! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
38 mins confidence:   |
| | Das bequeme Sitz- oder Liegelement lässt sich so mit dem Untergestell verbinden, comentario
Explanation: Los dos términos se expriman por "hamaca" (DRAE: Asiento consistente en una armadura graduable, generalmente de tijera, en la que se sujeta una tela que forma el asiento y el respaldo. Ejemplo: "Ficha técnica :
Chasis realizado en HLE (Haute Limite Elastique) ofrece una resistencia superior al aluminio con un peso más ligero. Fiable y manjable, se la juega en todo tipo de terrenos, y sale ganadora. Su hamaca, reversible y muy ergonómica, le añaden practicidad y un alto grado de confort." http://www.1000bebes.com/tienda/index.asp?pag=ver_fitxaprodu...
Aunque, para guardar lo de 1 haz 2, puedes decir "cuco" para Liegelement ("Conjunto LOOLA
Chasis LOOLA con hamaca, cuco WINDOO y portabebe CREATIS." http://www.1000bebes.com/tienda/index.asp?pag=ver_productos&... ; más con Google) y para "Sitzelement" yo pondría "sillita" :"Silla magic Bebedue con capazo SUPER OFERTA" (www.bebemibebe.com/)
| cameliaim Spain Local time: 21:16 Native speaker of: Spanish, Romanian PRO pts in category: 7
|
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| |