KudoZ home » German to Spanish » General / Conversation / Greetings / Letters

werden kaum zimperlich sein

Spanish translation: No se harán rogar

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Sie werden kaum zimperlich sein
Spanish translation:No se harán rogar
Entered by: materol
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:09 Aug 11, 2002
German to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - General / Conversation / Greetings / Letters / general
German term or phrase: werden kaum zimperlich sein
Sie werden kaum zimperlich sein und künftig anders vorgehen.
materol
Argentina
Local time: 02:25
No se harán rogar, no se harán los delicados
Explanation:

Sláby: Zimperlichkeit = afectación, remilgos, dengues, melindres

dengue.
(Palabra, probablemente, de sonido expresivo; v. «N...G».)
Õ («Hacer»). «Denguería. *Melindre. Remilgo». Resistencia a hacer o tomar una cosa por *afectada delicadeza o por hacerse rogar.

Quizá sea este el significado que busques.
Selected response from:

Gabi
Local time: 07:25
Grading comment
¡Gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1No van a ser melindrosos
Hans Gärtner
4 +1no tendrán reparosLotti
4 +1No se harán rogar, no se harán los delicadosGabi


  

Answers


49 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
No van a ser melindrosos


Explanation:
(o a hacer melindres) y procederán de otra manera en el futuro.

Pego del Langenscheidt:
zimperlich [] melindroso

Hans Gärtner
Local time: 07:25
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Сергей Лузан: 100 %. Re.: 5. Collins German Dictionary, ISBN 0-00-470406-1 y Collins Spanish Dictionary, ISBN 0-00-470295-6 Taschenwörterbuch Spanisch-Deutsch, VEB Verlag Enyzklopädie, Leipzig etc, usw
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
No se harán rogar, no se harán los delicados


Explanation:

Sláby: Zimperlichkeit = afectación, remilgos, dengues, melindres

dengue.
(Palabra, probablemente, de sonido expresivo; v. «N...G».)
Õ («Hacer»). «Denguería. *Melindre. Remilgo». Resistencia a hacer o tomar una cosa por *afectada delicadeza o por hacerse rogar.

Quizá sea este el significado que busques.


Gabi
Local time: 07:25
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20
Grading comment
¡Gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  agapanto
1 day12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
no tendrán reparos


Explanation:
otra opción, que me parece más apropiada para un texto financiero.

Saludos

Lotti
Argentina
Local time: 02:25
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabi
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search