ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Spanish » General / Conversation / Greetings / Letters

Schnelle Körbe sind gute Körbe

Spanish translation: unsa respuesta negativa rápida es una buena respuesta


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:39 Jun 17, 2010
German to Spanish translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / Expresiones
German term or phrase: Schnelle Körbe sind gute Körbe
Buenas noches:

Estoy traduciendo una especie de formulario de solicitud de empleo en el que se habla de una serie de reglas para ser un buen vendedor. En una de ellas, "Behalte deine positive Einstellung", dice justo después:
"Schnelle Körbe sind gute Körbe"

Y a continuación dice que cualquier cliente tiene derecho a decir que no y no por ello se debe ser menos agradable con él.

¿Qué quiere decir con "Körbe"? "Cestos" me parece demasiado literal, pero no entiendo el significado de la expresión.

¿A alguien se le ocurre algo?
Muchas gracias.
Pilar Fernández
Local time: 11:26
Spanish translation:unsa respuesta negativa rápida es una buena respuesta
Explanation:
Körbe es en sentido figurado: dar calabazas.

No sé si quedaría bien: calabazas rápidas son buenas calabazas
Selected response from:

Teresa Mozo
Local time: 11:26
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Agradece un "no" rápido.
Miriam Perez Mariano
3 +1unsa respuesta negativa rápida es una buena respuesta
Teresa Mozo
4calabazas rápidas son buenas calabazas
Margret Izquierdo
3ver explicación
Detlef Aberle


Discussion entries: 1





  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
unsa respuesta negativa rápida es una buena respuesta


Explanation:
Körbe es en sentido figurado: dar calabazas.

No sé si quedaría bien: calabazas rápidas son buenas calabazas

Teresa Mozo
Local time: 11:26
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 34
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias, Teresa. Tus respuestas siempre son de gran ayuda :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Detlef Aberle
1 hr
  -> muchas gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ver explicación


Explanation:
En alemán hay una expresión que se refiere a la situación en la cual una mujer rechaza el cortejo de un hombre: La mujer "le da un cesto" al hombre. Supongo que en la situación del vendedor hay algo similar: El vendedor quiere cortejar al cliente para venderle algo y éste lo rechaza. Lo que quiere decir que los rechazos "rápidos" son buenos no lo entiendo.Desde luego, en el caso de una pareja es mejor para el hombre que ella lo rechaze directamente, y él debe mantener su posición positiva..

Espero que esto le pueda ayudar para encontrar una formulación.

Detlef Aberle
Local time: 06:26
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Muchísimas gracias, ha sido una aclaración estupenda. Pensaré cómo lo escribo :)

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Agradece un "no" rápido.


Explanation:
Una opción práctica como consejo a un vendedor.
Saludos :-)

Miriam Perez Mariano
Germany
Local time: 11:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
calabazas rápidas son buenas calabazas


Explanation:
Teresa tiene razón, significa exactamente esto y no es demásiado líteral. Quiere decir que si estás intentando de vender un producto a un cliente que realmente no está interesado en comprarlo es mejor que te diga esto desde un principio y no te deje explicar y explicar sólo porque quiere ser cortés. Así con la calabaza rápida el vendedor puede dedicar su tiempo a aquellos clientes que realmente están interesados en comprar, por lo tanto son calabazas buenas.

Margret Izquierdo
Germany
Local time: 11:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  TransMEET: basicamente coincido con tu explicación, pero esta expresión, que justamente es una forma de rechazo, no me parece muy apropriada en este contexto. Un saludo :)
4 hrs
  -> no la expresión es el rechazo, sino la manera como el vendedor debe encajar el rechazo del cliente, como para no tomarlo como un rechazo personal sino de hacer lo mejor de la situación
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: