ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Spanish » General / Conversation / Greetings / Letters

siglas convenios, reglamentos etc.


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:03 Sep 15, 2011
German to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - General / Conversation / Greetings / Letters / UE
German term or phrase: siglas convenios, reglamentos etc.
Hola,
Con frecuencia me veo enfrentada a esto:
Mi texto original alemán menciona convenios, reglamentos, directivas etc. de la UE y generalmente sólo emplea los acrónimos (alemanes, claro). Desde luego, no me cuesta averiguar a qué se refieren, pero no suelo encontrar los acrónimos españoles correspondientes. ¿En España suelen usarse éstos? ¿Cómo puedo encontrarlos?
Muchas gracias de antemano.
Tradjur
Local time: 10:27



Discussion entries: 1





  

Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: