10:17 Mar 3, 2004 |
German to Spanish translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters / general | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Valentín Hernández Lima Spain Local time: 00:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | se produce |
|
se produce Explanation: En el sentido de que el producto sale ya completo luego de pasar por todos los procesos de la línea de producción; <Band> se utiliza aquí en el sentido tradicional de <Fließband>. Por ejemplo, en esta descripción cronológica de Opel: Im April 1998 läuft der erste neue Astra vom Band. Für die Fertigung des neues Modells investierte Opel rund 60 Millionen Mark in das Eisenacher Werk. http://www.mdr.de/automobilbranche/opel/167069.html V -------------------------------------------------- Note added at 39 mins (2004-03-03 10:56:57 GMT) -------------------------------------------------- Si se está hablando de una publicación a la cual se le denomina un \'retoño\' podría interpretarse metafóricamente. Estamos creando la nueva publicación Estamos trabajando en la nueva publicación Creamos la nueva publicación |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.